阿裡繼續問:“寺人?那是什麼?一種性傳染病嗎?”
“呃......不,不是性病......比那更嚴重......”比爾解釋道,“你們殘月教的文化裡沒有這種服侍皇帝的人嗎?咳,就是,簡而言之,他的椰子被收割了,棕櫚葉掉了。”
阿裡眨了眨眼,更迷糊了。
見阿裡還不明白,阿代爾笑了笑:“咳,我換一種說法,他的眼鏡蛇和卵被從巢穴裡掏了出來......”
德文也加入了比喻的隊伍中:“他的水蛇再也不能嘔吐,棒子再也不能伸縮,香蕉再也不能剝皮......”
“所以呢?”阿裡呆愣地問道,“這和他不受魔女的誘惑有什麼關係?”
旁邊的一位暴躁的老紳士忍受不了,他低聲重重地說道:“主啊!你們就不能把話說的明白點......他被騸掉了!”
“騸”這個字,一般隻對牲口使用,騸掉的牲畜更容易長膘,出肉率更高。
阿裡這回聽明白了,他張大了嘴,很是驚訝,之後又重新閉上:“那......那他......不受誘惑不是很正常嗎?有什麼值得歌頌的?”
德文很是讚同這一點:“誰知道呢,藝術家嗎,一貫