第11章 觀察(1 / 2)

給一個聰明人挖坑,其過程就像擼一隻警惕且充滿不樂意情緒的貓。首先,要顯得無害,其次,要路線迂回,再三,要帶點誘餌。

林登瞄著蝙蝠俠的白目鏡,故意暫時不提先知。他一邊記憶麵前正版蝙蝠俠的細節,一邊語氣輕鬆地推銷產品:“它是我公司生產的一種生物製劑,很適合解決閉合性骨折類的骨骼損傷。原理類似膠水,但預後和痊愈速度比鋼釘強,普通版已經通過了FDA的上市前批準管理。你要的話我可以九折提供測試版,實驗室直供,其表現完全取決於醫生的技藝。”

蝙蝠俠無視了他拋出的餌料,繼續用陳述句表達疑惑:“你的用詞是人類。”

“測試版不能單用,要配合高能激光或者聖光之類的催化。如果你是個吸血鬼或者惡魔,那可不是謀殺麼。”

灰眸的青年開玩笑似地說,布魯斯看著他後背有感應般避過了幾個路過的速寫線稿人,往關於“外科醫生”的觀察檔案增了“預判敏銳”、“疑似熟悉超自然力量”,依然不帶情緒地問:“所以你來哥譚是為了測試產品。”

美利堅哥譚市犯罪率與槍.擊案件常年位居全球前茅,布魯斯成功黑入傘公司係統後抓緊時間複製了一部分數據庫,其中就有醫生寫到一半的論文,對方明顯在等待更豐富的數據。

……而且他需要把拚寫改得符合現代人,布魯斯不認為《柳葉刀》雜誌樂意發表一鍋多國語言大雜燴。

“不全是。”林登並不知道自己未作訂正的論文草稿已被評判了一番。他記錄完了蝙蝠俠的信息,轉回身,換以麵向正前方的正常方式領路。“先知說世界處於關鍵節點,他從風中見哥譚籠罩於黑煙並升起利齒,從火中見大都會的天空破開窟窿。我不堵天,所以過來瞅眼誰犯了牙病,順便賺點研發經費。”

我告訴你的句句都是實話喲。林登在腦內無辜攤手,隻是沒說先知就是我而已。

布魯斯微微一凜,利齒這個單詞讓他聯想到了笑。而牽涉到整個哥譚的笑,往往並不好笑。他更加慎重地審視麵前的青年:“先知是什麼人?”

林登思考了一番。

“一個白袍子,或者一個黑袍子。”他回憶了一下自己的法袍庫存,以不太確定的口氣說,“我聽說大都會的萊克斯·盧瑟也在找他,但他想出現才會出現。”

林登說著,故意瞥了眼身邊的蝙蝠俠:“哦,他還以我的名義給你送了東西,你沒收,後邊好像轉寄了布魯斯·韋恩。”

蝙蝠俠不知想到了什麼,嘴角往下耷拉了一點,未作正麵回應。

“你的意思是,你不熟悉先知。”

林登忍著笑意歎口氣,一邊告誡自己要穩住,一邊腦補了一張向蝙蝠俠遞鏟子的紀念CG圖鑒。“很多人以為他身處危險,結果他就是危險。”

布魯斯從灰眸青年的“很多人”用詞中嗅到了隱藏的怨念。“外科醫生”行蹤不定,又擁有遠超常人的技術。其了解超自然力量,至少也超過了普通神秘學愛好者程度。那麼,最大的可能是他在某次事件幫助了先知,卻反過來被先知利用轉移仇家視線。

這樣的事情在魔法界不算罕見,其中聲名最著的當屬一個金發的英國男人,紮坦娜曾透露他蒙騙過撒旦。

當然,即便“外科醫生”的身份能解釋這位灰眸青年的不少謎團,眼前人還是很可疑。

可疑人員突然毫無征兆地停下腳步,布魯斯打量四周,他們正處於一條無人小巷的巷口。青年摸出一塊懷表似的裝置摁下,背過身擺擺手,“四十五秒後,現實回歸。”他說,“應該夠你問一個問題和飛簷走壁。”

布魯斯隱於頭盔後的眼微眯起。

“你的姓氏是蘭尼斯特還是弗拉維斯?”

林登眉頭一皺。

他正在使用的姓氏是蘭尼斯特,弗拉維斯一詞隻在昨天他跟克拉克的晚餐訂位上使用。這是蝙蝠俠效率過高,還是韋恩總裁勾搭他反而被先知拎出去後跑男友那嚶嚶嚶了?

……而且這麼好的機會,你怎麼不問問我九頭蛇的事呢?我黑鍋扣給誰都想好了。