他咄咄逼人:“變種人!你就是想把你的同盟推到台前!我終於明白你為什麼要折騰媒體新聞,你想要借用美國隊長的名氣推出你手下的變種人英雄……”
瑞亞公正地說:“我們需要英雄。無論有沒有超能力,我們需要鼓舞到每一個群體。
另外。局長,你的潛在歧視太嚴重了。
我知道你不太喜歡我的事業環境。但宣傳公關不隻是馬戲團表演的小冊子,這裡麵有更深的學問,正確的導向對穩定人心很有幫助,你真的應該關注一下社會心理學。”
尼克·弗瑞瞪向她。
世界亂套成這樣,到底是因為誰在背後推動?
雖然地球從不曾真正和平穩定,但在瑞亞插手之前,也沒有過那麼極具衝突和矛盾的變化。這其中有一大半的問題都可以找到和瑞亞·諾倫之間的聯係。
她重申:“這不是要編造出一個虛假的形象,而是宣傳一個真實存在的英雄人物。一定存在這樣的人,他們想要做一些好事。
就讓他們那樣做。真實才是最吸引人的,讓人們看到這個世界好的一麵。
至於那些額外的,應付好奇疑問、猜測、誹謗攻擊的事情,就交給專業人士去解決。”
在尼克·弗瑞想去挖掘瑞亞話裡的漏洞時,史蒂夫不知道想到什麼,突然提到:“你說得比四十年代的美國政府動人多了。
要是他們能找到你來說服我,我也許會在文工團留得更久。”
他當然為政府做過類似的形象代表宣傳工作。
但最後他的選擇,也是竭儘所能地離開了光鮮亮麗的台前,深入危險的敵軍前線。
所以。這句對瑞亞的誇讚反而變成了一種隱晦的反對。
瑞亞認真回答:“如果是我,我一開始就不會把你安排到文工團,隊長。我是演員,我需要聚光燈和舞台。
但你不是。
所以你的舞台就是在戰場。這也不是什麼表演,就隻是按自己的想法維護正義,然後借由嶄新、透明的渠道讓人們看見它,激發他們內心深處的正義感。”
這段話顯然是對美國隊長說的。
史蒂夫·羅傑斯聽到她叫了“隊長”而不是他的名字。
不管他們講的是他聽得懂,或者聽不懂的部分,史蒂夫都聆聽得認真。他的注視天然帶著一種真摯的期待感。
瑞亞沒有回應他的期待,笑笑說:“這隻是我的想法。
我沒指望所有人都會喜歡,但到底怎麼樣,還是得實踐過才能知道。”
她根本不在意兩位男士的支持與否。
“美國隊長”會是一個很好的英雄形象,但她也不是一定要“美國隊長”。這個追名逐利的時代,瑞亞·諾倫這個名字的意義比不上史蒂夫重要,但一定會比史蒂夫·羅傑斯更響亮。
隻是她身上的名利和權勢過於集中,過於深沉。這位昔日的英雄之名可以再為她修補一些錯位的光環。
——她會是拯救了“英雄”的女英雄!
瑞亞公平公正地給出了機會。
是史蒂夫自己放棄爭取話語權,那麼就不能再反過來責怪她拿走對“英雄主義”和“世界正義”的定義權。
她笑著說:“抱歉耽誤你們的時間,我隻是想和你們分享這些想法,畢竟這些秘密也不能隨便說出去。”
這一番提前透露,讓兩位男士的神情從最開始的緊繃逐漸變得放鬆下來。但瑞亞明明沒有放棄!
可在她傾訴後,尼克·弗瑞警惕不已的、所謂的瑞亞·諾倫女士的“新陰謀”就這麼在他們麵前揭開,經曆這種劇透預支了一部分的緊張和戒備,把接下來的執行經過襯托得緩和、平淡。
而且這似乎也並不是那麼糟糕。
瑞亞微笑:“我們還是回到新聞發布會的問題吧……”
在這一方麵,她當然比任何人都更有發言權。
尼克·弗瑞也隻有閉嘴聽話的份。
自信讓她變得更美麗,就和史蒂夫·羅傑斯腦海裡的印象一模一樣。但瑞亞的笑容卻比那些新產生的大腦記憶更疏遠,模糊。
這既是因為他麵前的瑞亞依然不是真人,而是一個叫做全息投影的新技術呈現出來的虛擬影像。
真正的瑞亞·諾倫,在加利福尼亞州的洛杉磯,為一場史蒂夫更加不了解的電影獎項典禮做準備。據她自己說,這隻是造型試裝。
她看上去實在漂亮極了,這讓那種靈魂與外貌的衝突異樣變得更無法讓人忽略。
因為史蒂夫·羅傑斯發現,她不完全是表現出來得那樣柔弱。
那副精致到完美無瑕的無辜容貌下,有著先人一步的智慧和不願服輸的決心。
這些品質,史蒂夫在那些值得信賴和尊敬的同伴戰友們身上見過,也在那些瘋狂偏執的敵人首腦看到過。
這無端的猜想讓他不自覺地皺眉。
他不應該這麼對待一位拯救過自己的女士,這太惡意了。
出於一種補償心理和無法釋懷的警惕感,他不禁答應下另外一些請求。
“如果喬納森·斯通真的無法出席……我願意陪你去典禮。”:,,.