“我確實對這件事抱有疑問,不過這不是在出問題後逃避的理由。”史蒂夫說。
“我是不喜歡那些宣傳的花哨手段,可我也知道質疑的聲音沒那麼容易平息。
我不是在懷疑你……和你的團隊。瑞亞,你是專業的,我已經明白這一點了。
隻是無論如何,這本來就是我同意和你一起麵對媒體,我不應該把事情扔給你們承擔後果。”
瑞亞有些驚訝地意識到。
史蒂夫很可能真的隻是想要幫助解決她解決問題,而且他把尼克·弗瑞的質問都聽進去了。
隻不過用了一種更加體貼、充滿善意的理解角度去思考。
這多少讓瑞亞感到一點良心上的譴責。
她解釋:“史蒂夫,你不用想這些。這裡麵的問題不是你的責任——
讓你參加我的新聞發布會已經是在為難你了,我是想過進一步的合作,但,我還是覺得不應該那麼逼迫你。”
男人的眼神再一次落到瑞亞臉上。
他其實很少這麼盯著女士看,這不夠禮貌,也讓他和對方不自在。這裡麵帶著一點老派的紳士作風。
通常史蒂夫會移開一部分視線,隻有在重要對話的時候,他才會認真對視。
但瑞亞的每一句對話都非常重要。
“我以為我們是朋友。”史蒂夫說,他的聲音就像擁有溫度,讓人感到真誠和暖意。
“朋友之間,不講究為難和壓迫。”他說完停頓了一下。
“我想了很久。我不應該和弗瑞一樣用自己的理解去猜想陌生領域的事物,這隻會不斷陷入自我的認知盲點。
這是一個新的世界,新的社會規則……我也應該該跳出‘陳舊’的固有思維。
而你是新的朋友。”他歎氣,又笑了一下,笑容就和那頭金發一樣耀眼。
“如果你真的那麼想要嘗試這個‘超級英雄’計劃,那你肯定找不到比我更有經驗的人了。
我很願意幫你,瑞亞。”
這一招讓瑞亞措手不及。
她當然想過和史蒂夫·羅傑斯維持關係,獲取信任。這就是瑞亞要在他醒來之前接觸他的原因。
這中間鋪墊了一些暗示誘導,夾雜了一些預設的心計。
從史蒂夫醒過來到現在已經在神盾局度過一段時間。
無論是他過去結交的舊友,還是他在這裡認識的新朋友,隻要在瑞亞·諾倫的地盤,他認識到的隻會是一個瑞亞想要他看到的形象。
當然,她無意扮演遠離陰謀的天真美人。
這一切甚至都是在變相給美國隊長施加的“示威”,展示誰才是二十一世紀美國的當代偶像,誰才是這個時代社會話語權的掌控者。
他一定察覺到了。
但隻要保證瑞亞·諾倫拯救了美國隊長的前提,任何問題都可以粉飾。修飾和包裝,是好萊塢的一貫做法。
史蒂夫·羅傑斯不喜歡這種方式。
既然存在疑問,就應該從源頭去解決。他還想不明白具體的問題出在哪,然而這不影響他順從直覺找回到瑞亞身上。
可是。
他對瑞亞投入的所有友善和熱情,竟然都是誠摯真切的。
史蒂夫是經曆過戰時宣傳的演講、演出,那都是過去的舊事了,他更多的時間仍然花在前線上。他不可能騙得過當今最著名、最成功的女演員。
他也沒有試圖欺騙她。
他隻是認為,這會幫助他們兩個人一起找到那個答案。
瑞亞都愣住一會兒,才反應過來:“……你同意了我的計劃?”
史蒂夫鬆開眉毛,有些無奈,但還是堅定地點頭:“我想要和你一起嘗試。隻有親自試驗過,才能找出問題,不是嗎?”
在這種直麵對比之下,瑞亞不得不品味到一點落在下風的微妙刺痛。她在人性上所做的所有自我規勸和警戒,都輸給了美國隊長。
即便是麵對x教授,瑞亞都沒有這麼直觀地感受過落差。
或許是因為她見識過x教授的陰暗麵,或許是因為查爾斯·澤維爾的表達更溫和、包容,或許是因為她並沒有把他當成對手……
不過尼克·弗瑞說對了一件事。
從某種意義上來說,她確實隻能“扮演”英雄角色。
情緒波動之下,瑞亞第一次在史蒂夫麵前露出些許茫然的神態。
史蒂夫想要微笑,他儘力收斂克製著,避免冒犯瑞亞。
“但是我同樣需要幫助。
瑞亞,你願意再帶一帶我這個過時的落伍之人嗎?”
她在錯愕裡停留了一段短暫的時間。一開始瑞亞都沒能理解這句話的真正含義。
直到史蒂夫提醒她關於頒獎典禮男伴的事情,瑞亞才想到,她確實還需要教他更多的——
在他開口之後,瑞亞甚至找不到推托給助理,和其他人的理由。
她忍不住冒出一點遲疑。
如果繞開佩吉,繞開莎倫,繞開尼克·弗瑞,僅僅是她和史蒂夫。
這樣的相處形式,是不是有些越界?
但無論這裡麵有沒有超過朋友的某種嘗試,瑞亞的經紀人都不會高興。
尤其是,他就在這裡。 w ,請牢記:,