安娜.卡列尼娜(36)(2 / 2)

我猜你們兩個大概都希望我馬上能下地獄,這樣就再也沒有多管閒事的人,再跳出來礙你們的眼。

畢竟其他人對這樁事的態度,隻是當做看戲一樣,在一旁靜待事態發展。然後他們就有了茶餘飯後的談資,而你們就可以大膽的追究幸福。

不過即使被你們憎恨也沒有關係,我依然要非常遺憾的告訴您,就算您真的為愛付出生命也沒有用。

如果你們兩個真的有了私情或者是私奔,那麼即便您真的為愛付出生命,也絲毫不能降低因為您的愛給安娜帶來的任何傷害。

人們甚至還會因為您的死亡,再給安娜多加一個害人性命的罪名。”

真相被毫不留情的戳破,沃倫斯基低垂著腦袋也不知道在想些什麼。

多莉扭頭看著他那頹喪的樣子,不自覺的又再次深深歎了口氣。

然後有些自嘲的開口說:“說實在的,最近我歎氣的次數,簡直比我跟奧布隆斯基先生在一起生活九年時間裡,歎氣的次數加起來還要多。

甚至就連奧布隆斯基先生背棄婚姻,跟彆的女人有私情被我發現的時候,我都不曾這麼多次的歎息。

但誰又能想到,有一天我會為了兩個外人,為了您和安娜兩個人的愛情,變得整天連連歎氣。”

沃倫斯基先生似乎終於意識到,眼前的這位奧布隆斯基夫人不管她的話也多麼得令他厭煩和不讚同,這位夫人也絕對出自真心的為了安娜好。

當然,這些這位夫人的感慨在他的心裡並不怎麼以為然。甚至對這位夫人所說婚姻中遭遇的不幸,表示嗤之以鼻。

奧布隆斯基那家夥的本性,他敢發誓沒有人比他更了解了。隻是沃倫斯基有些不明白,為什麼有了一位如此迷人的妻子,那家夥居然還跟那些下等的女人攪和在一起。

當然沃倫斯基沒有把奧布隆斯基跟他歸納為同一類型。

因為他認為奧布隆斯基是個純粹的混蛋,那人簡直來者不拒,從來不挑情人的身份。

然而他自己,是在尋找愛情。

這也使得沃倫斯基能夠斷定,眼前的這位迷人的女士肯,定沒有經曆過這種不顧死活的維特式的狂戀。更沒有體會過真正的愛情滋味,否則她又怎麼能夠那麼冷靜的出手破壞彆人的愛情。

也正是因為這個原因,多莉身上的吸引力在沃倫斯基先生眼中早已經大打折扣。

當然在這麼近距離的觀察和接觸時,他還是不可避免的被對方驚豔。實在是這位夫人完美的外表和她身上那獨特的氣質,是那麼的與眾不同。

不過沃倫斯基還是告訴自己要體諒奧布隆斯基夫人,並且表示他明白多莉說的一切都是為了安娜好,因為她才真正的把安娜當做了自己的朋友。

而他現在唯一的愛人,就是安娜。

沃倫斯基先生定了定自己有些不正常的心神,把眼睛從多莉那如嬰兒般的皮膚上移開,努力是自己語氣聽起來堅定,“但是不管是因為什麼,都不能阻擋我對安娜的愛。”

那還真是抱歉了,我就是那個破壞你愛情的壞人。

多莉在心裡並不怎麼真誠的表示了歉意,不過嘴裡卻依然毫不留情的往這位,她認為正被激情燃燒的先生的頭上潑了一盆冷水。

“哪怕您的愛情之火熱烈的能把人灼傷,直到把人完全毀滅甚至是燒成一堆灰燼?”

“我永遠也不會傷害她。”

忽然多莉聽這種空口無憑的保證就有些厭煩,“得了吧,我的先生。不要再拿愛情當做借口,把話說的那麼冠冕堂皇。

其實您又怎麼會不知道,您的愛給安娜帶來除了傷害根本就沒有其他。

您如此的作為,為了滿足您那自私的欲望。

當您的愛情被滿足了之後,您隨時都有撒手和掉頭就走的權利。

而且您也知道這種行為不會傷害您自己,您永遠都可以保證自己全身而退不受任何牽連。

整個上流社會也永遠不會對您真正關上大門。

所以您才有底氣這麼肆無忌憚,因為您根本就不關心也不在意這件事給安娜帶來的後果。”

多莉說到這裡已經有些激動起來,她抬手阻止了沃倫斯基要出口反駁的話,隻是兀自說著。

“請您不要再給您如此自私自利的行為找借口了,不要拿愛情當幌子,這樣您會玷汙愛情。

要知道真正愛一個人,永遠都會為她著想,永遠也不忍心叫自己的愛人受到哪怕一點點的傷害。

而您這種為了滿足自己的私欲,和身體本能的欲望而不顧一切的行為,正是您自私的證據。”

作者有話要說:明天見

上一頁 書頁/目錄 下一章