“他沒開玩笑。”艾伯特同樣打量著這位突如其來的、臭烘烘的小偷。
蒙頓格斯是一個長著胡子拉碴的矮胖子,長有兩條短短的羅圈腿,身上充斥著一股臭味,也許是鑽破巷子或者幾個月沒有洗澡的緣故。
總之,艾伯特不太喜歡這家夥,但不可否認,蒙頓格斯看起來確實像個稱職的小偷。
“他需要兩枚如尼紋蛇蛋,如果你能夠幫他搞到的話。”
“如尼紋蛇蛋?”蒙頓格斯的視線在阿不福思與艾伯特的身上來回遊蕩,“你知道的,那東西在黑市很熱門,可不算常見,而且我很懷疑這孩子是否能夠支付得起足夠的加隆。”
蒙頓格斯感到晦氣,轉身準備離開了。
“也許,我們應該先建立信任。”艾伯特開口道,“當然,雖說我認為黑市沒有什麼信任可言,但……如果多交易幾次的話,至少有信任的基礎。”
“多交易幾次?”蒙頓格斯停下腳步,轉身問道,“你想要什麼?”
“我需要一桶鹽,如果你能夠幫我搞到的話。”
艾伯特眯起眼睛,盯向蒙頓格斯的雙眼,危險的眯了起來。
“見鬼,你要一桶鹽做什麼?”蒙頓格斯與艾伯特對視後,感覺有點不太舒服,便不由自主地避開了。這家夥給他一種奇怪的感覺,對方的目光與嘴角上淡淡笑容,那可不是一個孩子能夠擁有的。
這孩子看穿我的想法了?
蒙頓格斯的腦袋裡出現這樣的荒唐念頭。
“你隻需要知道,你可以獲得一個加隆就足夠了!”艾伯特平靜的開出自己的價碼。
“好吧,見鬼的一桶鹽,等我一刻鐘。”蒙頓格斯咕噥道,“到時候,如果讓我知道你在戲弄我的話……”
他閉嘴了,因為艾伯特隨手從口袋裡抓出一把加隆。
蒙頓格斯匆匆地幻影顯形離開了,他隻需要知道顧客有錢,至於誰願意花錢加隆買一桶鹽,那不關蒙頓格斯事。
“你要一桶鹽做什麼?”海格望著蒙頓格斯消失的地方,忍不住皺眉問道。
“醃鹹菜。”艾伯特開玩笑地說道,他這話從某種程度上來說其實也不算說謊。
“這一點都不好笑。”海格微微挑起眉梢道。
“好吧,一次交易是合作的基礎。”艾伯特解釋道。
“你也說過了,小偷可不值得相信。”海格眉頭皺的更深了,忍不住提醒道:“我覺得你還是彆跟那種貨色設打交道了,黑市的那群家夥喜歡拿一些冒牌貨來忽悠彆人。”
“沒事,我很記仇的。”艾伯特輕描淡寫地說道。
記仇,這是什麼意思?
字麵上的意思?
“你不是說你從不記仇嗎?”弗雷德忽然瞪大雙眼說道。
“有嗎?我什麼時候說過了。”艾伯特直接否認了曾經說過的話。
“真不愧是艾伯特。”李喬丹忍不住咕噥道。
“話說你要鹽做什麼?”喬治問道。
艾伯特沒回答喬治的問題,而是不鹹不淡地說道,“不管是魔藥,還是製造玩笑道具或者魔法道具,有些東西終究無法在對角巷裡買到,蒙頓格斯會派的上用場了。”網,網,大家記得收藏或牢記, .報錯章.求書找書.和書友聊書: