四人全部都沉默了,他們其實都清楚魔藥大師達格沃斯的那番話,其實就是在嚇唬他們,也許真有這樣的案例發生,但絕對屬於少數案例。
親自籌備巴費醒腦劑原料的艾伯特當然清楚,湊齊那些原料大概需要花費多少加隆,配置一次巴費醒腦藥劑,至少需要15枚的加隆,昂貴的原料價格簡直讓人感到窒息,失敗一次,便足夠讓人心痛,更彆說熬製這種魔藥的難度,一點點小瑕疵就會讓藥劑變得無法使用。
哪怕是頂尖的魔藥大師,在熬製成功後也不會直接飲用。
“法國的那位巴費巫師就是喝了自己熬製的藥劑,腦子就出現了一些問題。”達格沃斯抬手指了指自己的腦袋道,“後來,他念咒的時候,把‘f’說成了‘s’,結果發現自己躺在地板上,胸口上站著一頭野牛。”
“我知道,弗立維教授曾經提過。”
“弗立維教授說的那名巫師叫巴魯費奧,我想這名字八成是翻譯出現問題。”艾伯特解釋道。
這兩個名字的字母其實都差不多,翻譯的時候出現問題並不算是什麼奇怪的事情,特彆是那些不太精通法語的家夥。
“事實上,最初那家夥就是把一些能夠刺激大腦的原料湊在一起,想製造出能讓人變聰明的魔藥。當然,經過漫長的改良,巴費醒腦劑才算完成,但調製失敗的概率仍然很大,很容易讓使用者過於興奮,而直接導致大腦受損,所以這種魔藥才會被魔法部禁止,免得劣質品流出去毒害人。”達格沃斯繼續將其這種藥劑的曆史。
“所以,它真的能讓人變聰明?”三人都有點小興奮。
“是的,真正的巴費醒腦劑確實能讓人變得更聰明。”達格沃斯冷不伶仃的潑了他們一盆冷水道,“但需要承受很大的風險,而且提高的程度有限。”
“後來,有一位叫阿斯特·貝爾坎特的魔藥師,因為自己的兒子阿爾伯特沒能通過魔咒,變形與草藥課的考試,便試圖通過熬製這種藥劑讓自己的兒子變得更聰明。”
“他們成功了?”
“成功了,但也失敗了。”達格沃斯意味深長地說道,“當時,和他一起的還有個叫比利烏斯·芬博克的魔藥師確實熬製出了劣質的巴費醒腦劑。”
“他兒子變成了笨蛋?”大家仿佛都猜到了那位倒黴蛋的下場。
“沒有。”達格沃斯搖頭道,“他們將這種藥劑稀釋給他阿爾伯特喝了,結果可想而知,阿爾伯特沒順利通過所有的測試。”
“這無語是個巨大商機,他們便開始在黑市上販賣的巴費醒腦劑。”魔藥大師繼續講下去,“後來,有一次比利烏斯·芬博克這位倒黴蛋在收獲如尼紋蛇蛋的時候,被如尼紋蛇給咬傷了,最後那條如尼紋蛇跑了。”
“魔法部救了比利烏斯·芬博克,並費了好大勁才找到那條蛇,但魔法部還因為他們非法圈養如尼紋蛇,將兩名倒黴蛋起訴,並將巴費醒腦劑都被魔法部的人收走,這件事情才曝光出來。
從那件事情後,黑市上的巴費醒腦劑都是稀釋品,這樣可以大幅度減少魔藥對人體大腦的傷害,並將基作為一種短期增強大腦記憶力的興奮劑。
當然,劣質的巴費醒腦劑喝太多對人的大腦仍然有害,特彆是某些蠢貨製造的藥劑效果就更加的明顯。
真不愧是達格沃斯,暴出來的事情還真是嚇人一跳,沒想到其中居然還有這樣的隱秘。
“現在,你知道我為什麼要拿回那張金卡了嗎?”達格沃斯瞥了艾伯特一眼,淡淡說道。