鄭珂安“從無到有”的過程相對其他人而言太短太快,但是她拿捏到自己手裡的資源也的確是彆人覬覦不了的。國內同齡藝人還在為國內二線品牌的廣告爭得頭破血流的時候,鄭珂安的團隊已經為她把藍血品牌代言的企劃做到了最後一步。
再說張河允累歸累,但是手上的事情都在一樣樣達成,金球獎的紅毯著裝是她目前的重點——不是為了和專業造型團隊搶活兒,而是這事關鄭珂安到底能夠從迪奧手裡拿到什麼級彆的代言。
鄭珂安這次的洛杉磯之行幾乎是排滿了行程,她到達洛杉磯的第二天就列了張書單給助理,讓他儘快把書單上的書都買到手。
那些基本上是沒有在韓國出版,甚至是部分市場絕版的“老式”。張河允一看就知道怎麼回事,她覺得自己必須要對這件事情重視起來。
“Cora,你記得自己是個未成年人嗎?”
鄭珂安點頭:“我知道。但是電影的世界隻會給觀眾分級,並不會給演員分級。我不能讓《玉素》影響殘留地太久。”
張河允還沒來得及說更多,鄭珂安又給她扔了個炸/彈:“有個英國導演之前聯係了我,他是今天的班機到洛杉磯,很快應該會跟你對接時間。”
張河允甚至還在腹誹到底是哪個“野雞”英國導演偷偷摸摸誘拐了她家孩子,結果這個“很快”是真的很快就聯係了過來。對方首先就自報家門,禮貌十足、誠意滿滿,時間地點正式確定之後,張河允還有點沒緩過勁兒來。
“《絕響巴龍邸》這種翻拍出來絕對沒辦法在韓國上映的。”
好一會兒,張河允才擠出這麼一句話。
鄭珂安皺了一下眉毛,哪怕是這個樣子也嬌俏得過分,“我不喜歡國內這個翻譯,《絕響巴龍邸》聽著俗了點。”
跳過國內受眾的問題避而不答,鄭珂安的反應也在張河允的意料之中。
也隻有在這種時候,她才會感受到鄭珂安的確隻是個會以個人喜惡辦事的孩子。換做彆人,生怕流失影迷粉絲不說,也不敢輕易打破固有形象去嘗試這種不好駕馭的角色。
“湯姆-霍珀之前的電影都是很正經又大氣的名字,《絕響巴龍邸》這個不像是他的畫風。”
張河允也不知道是不是因為湯姆-霍珀的名頭起了作用,她對鄭珂安想要拍一部情感糾葛尤其突出的□□級彆的的抵觸稍微小了些。
《絕響巴龍邸》隻有在彩虹旗自由飄翔的地方才“受待見”,英國這種同性合法的國度同樣也是文學高度發達、高度包容的孕育地,在《絕響巴龍邸》的口碑和流傳度上就可見一斑。
英國導演動了改編電影的念頭也不讓人意外,早在同性婚姻合法那兩年,就有數不清的書迷念叨著要看改編。2005年《斷背山》一戰封神之後,改編《絕響巴龍邸》的呼聲更是大到前所未有的程度。
話是這麼說沒錯,藝術的確是不分題材不分性彆的,但是願意往這方麵嘗試的人的確不多,願意為“藝術獻身”的人畢竟還是極少數。哪怕好萊塢有個說大不大說小不小詭異的現象——那些同性電影拍得好的,小則提名,大則獲獎,這也不足夠讓演員導演們孤注一擲去嘗試。
鄭珂安一堆的邀請裡唯獨挑了《絕響巴龍邸》,如果不是湯姆-霍珀這樣擅長人物傳記和劇情片的導演操持,張河允說什麼也要攔著她冒這個險。
“湯姆-霍珀還有跟你透露彆的消息嗎?”
“你想問,誰來演巴龍夫人嗎?”鄭珂安的目光依然集中在上,張河允那副憋著憋著出不來的便秘表情她顯然沒看到。
“書裡的巴龍夫人那麼漂亮美顏,你放心,演員絕對也會是個大美人。”
張河允:……這讓我放的哪門子心啊!!