第四百八十四章 滴落者(2 / 2)

“希芙,是北歐神話中的土地和收獲女神,托爾的妻子。她滿頭漂亮的金發,從頂垂到腳。

一天,火神洛基在她睡覺時,惡作劇地剪掉她的頭發,西芙為此苦惱不堪,索爾因此勃然大怒。

洛基為了平息索爾的怒火,拜托侏儒杜華林用金絲製成一頂黃金發作為彌補。杜華林又另外做了兩個禮物:獻給奧丁的是永恒之槍,獻給弗雷的是神船斯基德普拉特尼。洛基因此稱讚他是世上最好的工藝家。

但這句話引來另外一個侏儒勃洛克的不滿,因此勃洛克和洛基打賭,賭他的哥哥辛德裡能做出更好的東西,而賭注則是彼此的頭顱。辛德裡做出一頭金色的野豬古林博斯帝獻給弗雷;還有一個聚金指環德羅普尼爾獻給奧丁。

而當他在做準備獻給索爾的雷神之錘時,害怕會輸的洛基變作一隻牛虻,去擾亂在幫忙顧火的勃洛克,結果因而使得雷神之錘的柄短少了一點。

這場賭局,在諸神的判斷下是由做出雷神之錘的勃洛克和辛德裡獲勝。洛基輸了賭局,但急中生智詭辯道:“頭可以給你,但不包括脖子”。侏儒無奈,隻能縫住洛基的嘴當作處罰,但不久洛基即自行解脫了。”

頓了頓,夏亞繼續道。

“draupnir(德羅普尼爾),在英文裡為thedropper,意為“滴落者”。

它的神奇在於每隔九天就會生出一模一樣的八個戒指。”

“所以這就是那個東西?”葉卡捷琳娜說。

“當初弗雷追求女巨人葛德時,德羅普尼爾被侍從史基尼爾帶去當成求婚的禮物。當奧丁之子巴德爾死亡時,奧丁將德羅普尼爾當作送葬禮物焚化了。當赫爾莫德到死之國找到巴德爾時,又將它帶了回來,交給了愛神芙蕾雅。

顯然,末日之時,被尼格霍德渾水摸魚弄了回來。”

夏亞自顧自的低聲輕喃,“芙蕾雅那這裡或許還會有一些其餘的寶物。”

他抬起衣袖,袖口產生了一種龐大的吸力,將那些散落的金戒指都吸入到了他的衣袖中的魔法空間。

很快,這個空間被一點一點的清理了出來。

龍是很喜歡一些金閃閃的事物的,所以顯然,即使是尼格霍德也並不例外,這裡應該就是他的巢穴。

在巨樹中間的位置甚至還有一個大坑洞,應該就是它時常睡覺的地方。

忽的,夏亞似乎是發現了什麼,停止了動作。

一側的金戒指堆裡放置著一個玻璃瓶子,瓶子裡則是一艘小船。

並不是宇宙飛船的那種全密封的樣式,而是如同海上航行的大船一樣,有著甲板與船舷,但是沒有船帆。

通體使用木頭與金屬製造,與其說是船,從上往下看更像是一種戰鬥機的流線型結構。

渾身閃耀著金色的光芒,在船體的兩側,有著如同戰鬥機側翼一般的東西,但是卻是由無數的光子能量組成的光翼。

這光翼帶動著整艘巨船漂浮在瓶子中間……

“這船是怎麼放進的瓶子裡的?”葉卡捷琳娜好奇的問道。

夏亞沒有說話,隻是打開了瓶子的塞子,接著,在葉卡捷琳娜的注視下,這艘船竟然在夏亞的意念下縮小了起來,被夏亞輕易的倒了出來。

夏亞靜靜的注視著這艘船,上麵有一些破損,像是經曆了一些戰鬥,但是整體卻是完整的。

在夏亞的意念操縱下,這艘船竟然開始緩緩的增大,一直增大到了一米長。

不過這仍舊不是它的極限。

“這是什麼?”

“希芙之發事件裡,除了這個可以無限增值的戒指之外,還創造出了許多強大的神器。”

頓了頓,夏亞繼續道,“其中,就有一艘船。”

“斯基德普拉特尼?”葉卡捷琳娜問道。

夏亞點了點頭,“它由許多部件組成,工藝精巧。這艘船足夠大,可隨意伸縮,伸到最大的時候能讓阿薩神族眾神都可以帶著戰具登上它。它有著自己的動力,可以航向任何地方。”

“諸神黃昏時,阿薩、華納神族就是乘坐著這艘巨船與那些巨人戰鬥的。”

夏亞將這艘船重新縮小,不過並未再裝進瓶子裡,而是收進了自己袖子裡的空間中

(本章完)

上一頁 書頁/目錄 下一章