《螢火蟲》歌舞劇評分很高, 比阮小檀的《安東尼與克柳葩》還高。
二年級甲班的女生們,尖叫歡呼著抱在一起,這半個月的辛苦努力沒有白費。
大家都說珍卿是第一功臣, 珍卿說每個人都是功臣。
姑娘們少有這樣的榮耀, 一個個興奮得歡蹦亂跳。
米月腦袋發熱,說今日一定要痛飲慶功酒,大家不醉不歸。
說起這個節目的來曆,起初是因彭娟使壞。布朗先生布置的朗讀作業, 她故意沒告知米月和樂嫣, 當堂檢查時米、樂二人就抓瞎。
布朗先生一生氣,不讓她們參演《羅密歐與朱麗葉》——這是本學期莎士比亞賞析課的內容。莎士比亞戲劇, 是質檢大會必須表演的節目。
有些人冷嘲熱諷,讓米月、樂嫣很沒麵子,就找珍卿她們商量, 想法子一鳴驚人, 煞煞那些沒口德的銳氣。
整個歌舞劇的設計、表演, 耗費大家不少精神,不必再贅述。
《螢火蟲》表演完了,布朗先生催珍卿她們換衣服,接下來的節目, 是她們班的《羅密歐與朱麗葉》。
沒有錯,珍卿混上了“朱麗葉”角色。
幸運中選原因無他,珍卿英語口語是真好,那大段台詞她也背得溜巴。況且, 她的外形也還不錯,
當然,布朗先生還是覺得, 她演技比不上三年級的Elizabeth(阮小檀),但在二年級甲班挑選,也算矮子裡拔將軍。
珍卿從小到大,各種人鬼都見過不少,也磨煉出一些應付場麵的演技。
但莎士比亞戲劇的台詞——尤其《羅密歐與朱麗葉》的台詞,珍卿暗暗覺得誇張而肉麻。
她們班選的第二幕來演,比如朱麗葉說的這段話:
Tis but thy name is my enemy.(見作話)
Thou art thyself,though not a Montague……
漢譯:隻有你的名字才是我的仇敵;你即便不姓蒙太古,仍然是這樣的一個你……
在舞台上表演的莎士比亞劇,語言跟生活用語大不同。表演者表現這些台詞時,感情怎麼把握,語氣怎麼控製,應該是這樣或那樣,珍卿努力地練習。
但樂嫣評價珍卿的表演,想半天不知怎麼形容,後來給出一個說法:說珍卿扮演朱麗葉,像給掃盲夜校做招生演講的樣子。大家都笑得不得了。
所以此時此刻,珍卿在台上賣力表演,三哥一直笑著看完。
觀眾有的是含蓄竊笑,有的嘰嘎嘎笑出聲。有個人形容得很妙,說珍卿演得不像朱麗葉,倒像是蠱惑人的命運女神。
珍卿從舞台上下來,在等待評分的時間裡,先生和同學們都相互打氣,說表演進行得很順利,沒有任何明顯的失誤。
扮演羅密歐的熊楚行,從舞台側麵觀察觀眾,說掌聲非常地熱烈,大家臉上都是笑容,有人在那笑著議論,這一切都說明她們表演得很成功。
扮演班伏裡奧的彭娟,沒好氣地說:“笑難道是好表情?!我們演的是愛情悲劇,又不是滑稽戲!觀眾笑說明我們可笑,你們還能得意起來嗎?”
扮演勞倫斯神父的裴俊矚,拍著桌子冷笑道:
“你那短短幾句台詞,氣息都處理不好,好意思講彆人?!你連Mercutio(茂丘西奧)跟Friar Lawrence(勞倫斯神父)的詞都背不順,叫你去演Juliet,觀眾怕笑都笑不出,都要被你狼狽哭了…… ”
珍卿咕嘟咕嘟喝著水,正想說點“誰行誰上”的話,施先生過來叫她,說是校長和教務長叫她。
出後台施先生跟她透露,說來巡視的傑拉德神父和格林頓神父,對她們的《螢火蟲》合唱很感興趣。
樂嫣、米月已經過去,就差剛才演朱麗葉的珍卿。
等珍卿到神父們麵前,傑拉德神父對她們大加讚賞。他說《螢火蟲》作為教學成功的典範,他們要傳播到彆的地方,讓其他學校看看培英的優質教學。他還說《螢火蟲》看似歌頌教師,但他聽在耳中,卻覺得顯現出主的榮耀……
格林頓神父也予以肯定,還揚聲說要推薦她們到美國念書,勉勵她們繼續好好學習。
保送美國名校念書的機會,對美國有向往的人都要羨慕。神父們講那麼鑫,就是保送機會比較吸引人。
不過想一想,跟洋教關係太密切,未必是好事。不過看到阮小檀那幫人吃癟,她們就覺得揚眉吐氣。
陸三哥叫胖媽找珍卿來,他站在禮堂外等珍卿,他笑著看過她的整場節目,等到她出來,又忍不住嘴角上揚。
他趕緊掩飾笑意,一本正經地讚美:
“小妹,你演得好,很吸引人,觀眾都很專注,覺得很有趣。”
珍卿聳肩哼一聲,錯開這個話題,問:“三哥,你什麼時候來的?”
陸浩雲抿唇忍笑,把視線放低一些,扒拉她誇張的泡泡肩,說:
“來得很巧,你的朱麗葉剛上場,我正好趕來。”
珍卿噘嘴瞪三哥,見三哥的笑像長在臉上,她又跺著腳發躁。
珍卿決定先不理他,她先進去卸妝換衣服。
胖媽在那嘀咕:
“姑娘家一年大似一年,五小姐越發出挑了,出來進去都有人打聽她,有那看戲的太太少爺,都尋問五小姐是誰。
“才來像個凍雞似的,沒事撿毛毛蟲玩,眼瞅著也能嫁人嘍……
“……不給五小姐早訂婚,好的都讓人訂走,剩下那些歪瓜裂棗的,就是鳳凰配烏鴉,日子怎麼過呢……”