253 銅胎掐絲琺琅與搓絲機(1 / 2)

“小總管等等!”

聽到這聲喊得時候,波魯已經踩下踏板,同時拉動了操縱杆。

他回過頭來:“怎麼了?”

“這台機……”

“咚!”

有什麼東西發出了沉悶得金屬撞擊聲,聽起來像是什麼飛出來的金屬撞上了鐵皮似的。

凱斯和葛奧拉像是聽到了陌生腳步聲的貓,他們帶著愕然而不安的神情,全身都緊繃了起來。

他們緊緊盯著包著鐵皮的機器頭頂露出的正在旋轉的飛輪,似乎打算飛輪一開始晃動就立刻逃開!

“咚!”

這撞擊聲又一次響起。

“小總管快跑!”

“跑啊!”

雖然飛輪也沒有晃動,但也不知道是誰帶頭的,兩人發出一聲喊,不再猶豫,轉身撒腿就跑!充分展現出了在各種新機試驗中鍛煉出來的敏銳反應!

他們喊的是如此的真切,跑的是如此投入,情不自禁的讓並不知道到底出了什麼問題的波魯以為他們發現了什麼他沒有發現的問題,雖然身上總是帶著護符,但是也依然情不自禁加入了他們,從實驗室裡跑了出去!

等到三人喘著粗氣靠在實驗室外的圍牆上時,波魯才來得及問:“你們倆……跑……跑什麼?沒出什麼問題啊?”

“沒……沒問題那小總管你跑什麼?”

“你們倆跑的這麼果斷,我還以為你們發現了什麼我沒有發現的問題。到底是什麼情況?”

波魯回頭看了看實驗室:“沒出問題啊?”

葛奧拉喘息著抬起頭來:

“那個聲音,咚咚聲,像是什麼東西在敲打鐵皮的聲音,聽起來不像是機件的聲音,反而像是什麼零件飛出來之後的撞擊聲。”

“你說那個咚咚聲?那是螺絲做好之後從機器裡彈出來的聲音啊!沒事沒事。”

波魯恍然大悟,看來是因為自己剛剛站在機器前,擋住了兩人的視線,他們把螺絲飛進桶裡的聲音當作機器損壞的聲音了。

好一番解釋,三人才重新走回工作室中。

在此期間,那規律的咚咚聲一直在他們身後回蕩。

“你們說的就是這個聲音吧。”

波魯快步走到機器前,示意他們看自己腳下。

重新走回機器麵前的兩人看著波魯指著的那隻鐵皮桶,正在這時,一個黑影忽然從機器中飛了出來,撞在鐵皮上發出一聲響,彈了兩下安穩的躺在了桶底。

“對,就是這個聲音。不過,這是什麼?螺絲?”

“對啊,就是螺絲。”

兩人這才鬆了一口氣,開始專注的觀察起這台新的機器。

這台機器和他們熟悉的那些龐大的,蒸汽動力的機器還不太一樣。

他們看不到熟悉的飄散蒸汽,也聽不到蒸汽機熟悉的轟鳴,取而代之地則是一種微弱地嗡嗡聲,潤滑地活塞前後運動,帶動著飛輪旋轉著。

在他們說話的時候,順著波魯看著的方向,可以看見暴露在外的阻鐵抬起,一根沿著軌道落入加工麵的鋼棒落到了等待加工的位置上。

與此同時,一塊閃爍著藍色魔力光輝的銅板按住了這根鋼棒,隨後帶著一種猛然而不可阻擋得氣勢,沿著軌道,筆直得從上往下落了下去。它壓著鋼棒,在另一塊同樣閃爍著魔力光輝的銅板上搓過,旋轉。

落到底的時候,這仍在旋轉的鋼棒帶著慣性飛了出來,在兩人反應過來之前,它已經砸進了機器下的鐵皮桶中,發出了讓三人之前發足狂奔的咚咚聲。

“這就加工好了?這麼……”

“咚!”

話還沒說完,另一根螺絲也落進了籃筐之中。

“……快?”

一切都發生的太快了,甚至來不及喝上一口茶,啃上一口麵包。倘若讓人類用自己的雙手來做,恐怕連把鋼棒固定在台鉗上的功夫都來不及。但在這台其貌不揚,敦敦實實的機器帶動下,就這麼眨一下眼睛的功夫,一根螺杆,就這麼加工出來了?

兩人帶著一股不可置信的神情,有些畏懼的瞪著那兩麵一邊固定不動,另一麵上下滑行的銅板。仿佛那兩片銅板中那小小的藍色的亮光中潛伏著什麼妖魔鬼怪,當他們接近就會跳出來把人吃掉似的。

而在銅板上,它們富集的魔力是如此濃厚,又如此馴服,在巴掌大的工作麵上幾乎凝固成一塊玻璃狀的藍色固體!

它看起來像是一塊溫潤的寶石,又像是裹在銅底上的釉彩,像是天空,又像是海洋。視線移上去就會感覺到一種吸力,讓人無法輕易的移開視線。

過了好一會兒,波魯才在這沉默的咚咚聲中聽見了葛奧拉的問題。

“我們能拿一根出來看看嗎?”

和已經幾乎湊到銅板臉上,仔細端詳著兩片銅板活動的凱斯不同,葛奧拉看起來似乎有些奇怪的軟弱,連他往常洪亮的聲音似乎都變小了。

“拿唄。”

波魯順手關掉了機器,有些遺憾的看著那美麗的藍色失去控製,消失在空氣之中。

凱斯迫不急待的從機器下抽出鐵筒,從裡頭抓出一把,抽出一根舉到眼前,對著燈光仔細端詳起來。一邊看嘴裡還念叨著:“這螺紋,怎麼會這麼完美?這台機器是怎麼做到的?開槽的深度,間距和這個紋的形狀,我用眼睛是看不出來有什麼問題了。葛奧拉,葛奧拉!”

他一回頭發現葛奧拉愣愣的盯著他手中的螺絲杆:“你怎麼了?”

葛奧拉苦笑著回答:“看看這東西的速度,我們前半輩子都在造些什麼玩意兒?一天打幾個長鐵釘就覺得自己很厲害了,連個螺紋都沒有。”

“葛奧拉,你都造了那麼些東西了,連破碎機你都改進過,那麼多大家夥你也參與過製造,怎麼還會對這麼小小的一個螺絲杆生出感歎?”

波魯有些不太理解,應該不至於啊。

上一章 書頁/目錄 下一頁