第86章 86(2 / 2)

簡看向邁克洛夫特,“我們該怎麼辦?”

“先把他帶回去。”邁克洛夫特立刻下了決定。

伍德太太很驚訝,他們怎麼又帶回來一個外國男孩?

“這男孩的家人好像出事了。”邁克洛夫特沒有多說。

“天哪,這一身……”伍德太太對好奇跑來看的托比說,“托比,把你的衣服借一套給他。”

“好的,伍德太太。”托比小跑回房間拿了一套衣服,又帶著男孩去換衣服。男孩見到跟自己差不多大的托比,感覺沒這麼害怕,便跟了過去。

“這男孩是怎麼回事?他長得好奇怪。”伍德太太問邁克洛夫特。

“他是個中國人,我之前無意認識了他的家人。今天我送簡回來的時候,看見這男孩在街上被人追趕就把他帶了回來。看樣子好像他家出了什麼事。”邁克洛夫特說。

“我的天哪。”伍德太太很擔心,“也不知道他會不會說英語。”

“恐怕不大會。”簡煮了一壺咖啡端了一碟子點心過來,“坐一會兒吧,邁克洛夫特。”

“好的,謝謝。”

“算了,你們倆吃吧,我去看看。”伍德太太說著便去看那男孩的情況了。

“你覺得會是什麼事?”伍德太太一走,簡馬上坐在了邁克洛夫特的身邊。

“很難說,不過我可以想法子去查一查。”邁克洛夫特說,“呆會我會把男孩帶走,希望沒想的那麼糟糕。”

邁克洛夫特對中國人沒什麼想法,他擔心的是簡會,他將男孩帶回了貝克漢姆家,過幾天簡再去的時候,邁克洛夫特給了她一個不好的消息。

“我和夏洛克去過那裡了,那家店被人砸了,我們之前見過的兩個中國人不知所蹤。我打聽了一下,不過線索太少,中國人很團結,我不能得到確切的消息。但據說之前死的那個人,他應該是那位女士的丈夫,他似乎還欠了賭場很多錢……以我的推斷,他們恐怕凶多吉少,我很抱歉”邁克洛夫特說。

“什麼?”簡覺得混身發涼,如果這是邁克洛夫特的推斷,她相信那兩個人恐怕真的不大好,“那這個男孩怎麼辦?”

“你是說‘趙生’?為了安全起見,我想把他帶去倫敦。”

“我能,我能,我能見見他嗎?”

“當然可以。”

簡去見了這個可憐的男孩,之前簡還在想邁克洛夫特怎麼跟這男孩交流,原來這男孩會一點簡單的英語。

跟簡猜的一樣,他跟那個賣給她首飾的男人是兄弟,那位叫宛娘的姑娘是他的嫂子,而另一個年輕人是他嫂子的下屬。

男孩對具體情況並不清楚,邁克洛夫特對他沒有隱瞞,離開親人讓他瞬間成長了許多,他依然處於巨大的悲痛中,可是也明白,像他這樣年紀的男孩獨自一人身處異國他鄉是很難活下去的,所以當邁克洛夫特詢問他是否願意一起去倫敦時,他同意了。

簡拿出一個小布袋交給男孩,男孩遲疑的接了過去,打開,裡麵正是那兩個銀首飾,男孩顯然認出了它們。

“送給你。”簡對男孩說,“不要喪失希望,你的姐姐(宛娘)說不定還活著呢?”

簡摸了摸男孩光光的頭皮,“留長頭發吧。下次見麵教我中文怎麼樣?”

“嗯,嗯。”男孩抖著嘴說不出話來。

簡離開房間的時候,聽見裡麵男孩傳來低低的啜泣聲。

夏洛克和邁克洛夫特正在談論這個男孩,夏洛克不讚同邁克洛夫特將他帶去倫敦,“他應該和他的族人生活在一起,這樣對他會更好,你帶他去倫敦,他對彆人而言隻是個外國人,這對他不是好事。”

邁克洛夫特皺著眉,“如果他留在這裡可能會有危險。”

“在新的地方重新開始也不錯。”簡進去說,“一個孤兒怎麼生活?我看他的族人生活也很艱難,誰能照顧他?他得學點什麼好讓自己活下去。”

“他能學什麼?”夏洛克好奇的問。

“我也不知道。”簡想了想,“廚師或是管家什麼的吧,或許花匠?我聽說中國人很會種東西。”

夏洛克覺得這個倒不錯。

上一頁 書頁/目錄 下一章