,最快更新我啟蒙了文娛盛世最新章節!
大洋彼岸的花旗國。
《fil eekly(電影周刊)》總部辦公樓內,負責華夏區域業務的卡萊爾收到了一封信件。
“心藝娛樂,徐?”卡萊爾看著信封上的文字,足足回憶了數秒,方才記起數月前他所參加的某次記者招待會。
對方是華國近期風頭一時無二的黑馬天才,大熒幕處子作創下了近90億的奇跡。
那部電影卡萊爾前前後後觀看了數遍,哪怕嘴上挑著各種不足與缺陷,每次還不是看得一把眼淚、一把鼻涕。
華國影壇突然冒出這麼個天縱奇才,至少在卡萊爾看來不是什麼好事。
現如今華國蒸蒸日上,各方麵已然有壓過花旗國一頭的跡象,唯有文化輸出這方麵,勉強算是最後的倔強。
倘若再給徐彥一些時間,拍出更多優秀的影片,誰知道他是否可以摘得小金人的最佳影片呢?
要知道這個獎項並不僅僅關乎個人榮譽,更是與政治因素緊密掛鉤。
之所以那麼多年來主辦方厚著臉皮進行暗箱操作,沒有把獎項頒給華國電影,無非就為了那塊遮羞布不被揭開。
抱著恰檸檬的情緒,卡萊爾在那次記者招待會上頻頻設套,試圖引誘徐彥說出不當的言論。
結果他成功了,甚至可以說不費吹灰之力。
徐彥當眾宣言,下一部電影將挑戰東方傳統題材的恐怖片,且會將影片帶到西方。
卡萊爾回國後立即攥寫文稿,美滋滋地為公司雜誌帶了次貨。
西方電影圈,乃至大眾影迷,大抵與卡萊爾持相同觀念:
東方民間流傳的“書生”、“女鬼”故事,既不恐怖,又顯俗套,並不符合西方的審美!
想要為其正名,讓西方觀眾為之買賬,堪稱天方夜譚!
記者招待會後很長一段時間裡,卡萊爾未曾留意到相關信息,也就漸漸遺忘了這回事。
直到此刻收到這封信,卡萊爾方才記起。
“狂妄的華國人,你這是在玩…玩火自焚!”卡萊爾絞儘腦汁,好半天才想到一個符合語境的成語。
和絕大多數西方人一樣,華國的語言文字過於博大精深,哪怕卡萊爾努力學習了數年,也就勉勉強強滿足基本日常工作。
從抽屜裡拿出剪刀裁開信封,裡麵裝著四張首映禮的入場券,以及一張白紙。
“致卡萊爾先生:祝您在家門口觀影愉快!”
一行簡潔的文字,下方的落款則是個“徐”字。
卡萊爾放下白紙,打量起入場券。
入場券上標注的地點,赫然就在《電影周刊》大樓附近,熊貓廣場內的熊貓影院。
“這個自大狂,居然真的準備全球同步上映!”卡萊爾又驚又喜。
他原以為徐彥不過空口白話,沒想到竟是動真格的。
坦白講,他有些無法理解。
為什麼華國總會有人前赴後繼,想要將東方的文化輸出到西方?
明明失敗了那麼多次,事實證明東方那套在西方水土不服,可偏偏有人頭鐵地想要撞倒這堵牆!
“就當是去看一出小醜的滑稽表演。”翻了下日程安排表,卡萊爾當天恰好有空,當即將入場券夾在了裡麵。