第10章 室毅見大佬(2 / 2)

浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ

浮現在腦海裡的言語,卻消失的無影無蹤

君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで

因為你是那麼地迷人,令我無法坦陳心意

……

居酒屋還是一如上次那般嘈雜,畢竟真正想聽歌的也不會來居酒屋,喝酒撒歡才是居酒屋的主旋律。但是,即便就這些人裡,還是能有幾個人聽得入迷,聽得如此如醉。上次聽到這首歌,動情的是堺雅人前輩,這次自然還有桃菜這個小丫頭。

對顏值控來說,有顏值的人,但凡多發現一處亮點都是驚喜,桃菜不僅吃林田惠的顏,現在更深陷他的才了。聽到歌曲**處,眼冒金星的她竟情不自禁地抓住了一旁菜子的衣袖,不過菜子明顯也沉浸在歌聲裡,沒去扒拉開桃菜。

一曲唱罷,桃菜和菜子竟同時一起鼓掌,隻不過菜子瞬間反應過來,對與她對視的桃菜哼了一聲就彆過臉去了,搞得桃菜一臉莫名。

林田惠歇了一下,仍然打算再唱一次的時候,桑園前輩突然出聲:“林桑,雖然這首《突如其來的愛情》是首難得的好歌,但是我們這裡畢竟是居酒屋,這首歌難免不夠應景,不知林桑是否能夠唱首應景的歌曲呢?”

桑園前輩這是要搞事情啊!林田惠一下子沒反應過來,我與您前日無怨近日無仇的,怎麼突然想起這麼一出,提前打個商量也好啊……

“阿諾,承蒙前輩看得起,恕小子無知,為什麼說我的歌曲不夠應景呢?”

“這就得說到居酒屋文化了……”老家夥,這是要開始說書嗎?林田惠現在一個頭兩個大,站在台上不上不下的。

“桑園前輩,讓小子來幫您解釋吧。”不知什麼時候冒出來的室毅突然站到前麵,對著桑園前輩一臉崇拜的神情,然後轉過身對林田惠解釋道:“日語的居有坐下來的意思, 居酒可以解釋成坐下來喝酒。居酒屋就是居酒的衍生詞,也就是可以坐下來喝酒的店。”

“以前到酒屋喝酒的消費層主要是行商小販、跑運輸的、抬轎子的、武士家的仆人等等。這些人在江戶時代是靠勞力謀生,他們的收入少,飲食生活比較單調,日常的娛樂也不多,去酒屋喝酒就是他們的休閒活動。所以主要以男人居多,甚至形成喝酒是男人的事情,居酒屋是男人的專屬場所的共識。當然,後來女性顧客也逐漸增多了。”

“久而久之,大家就把居酒屋與吃飯的地方區彆開來,居酒屋就是同事聚會、吹牛聊天、家庭小聚的地方。”說道這裡,室毅還特意轉身向桑園前輩討了個讚賞的眼光,十分滿足地再次開口。

這個馬屁精,林田惠現在就算再傻,也知道桑園前輩必定大有來頭,以至於室毅這個家夥表現得如此尊敬。

“你會發現,平日裡說話文縐縐的人,看上去比較刻板沉默,但是一旦走進居酒屋的門,仿佛某個開關被打開了一樣,或是猥瑣開放、或是熱情如火、或是詼諧搞笑,總之性格大變甚至醜態百出,因為到了這裡就會完全放鬆自我,就像到了另一個家一樣。不,比家還放鬆的地方。”

“所以,這樣一個避風塘,一個不怎麼正式的地方,你剛剛所唱的關於愛情的歌曲,就有些不怎麼合適了。”蓋棺定論的總結後,室毅一改一本正經地樣子,一下子躥到了桑園前輩身邊,畢恭畢敬地問道:“桑園前輩,小子我剛剛解釋的可還妥當。”

桑園前輩微微頷首,給予了明確的肯定:“阿諾……”

室毅馬上接話:“小子叫室毅。”

“室毅桑解釋得非常到位,看起來對傳統文化很有研究的樣子,唔,我們見過嗎?”

室毅趕忙接話:“五年前,小子有幸曾和孝太郎一起在淺草曲藝場欣賞過桑園前輩的表演,印象十分深刻。”

桑園前輩皺起眉頭回憶了下,