70.分·合(1 / 2)

《想做好人的我觸發隱藏劇情》全本免費閱讀

一棟灰色的水泥建築,看上去已經有了些年頭,青苔正斑駁著,爬山虎一條一條,貼著牆壁耷拉下來。雜草茂盛地生長著,掩蓋住每一條可能的小徑,它們在秋天發黃,多數已及了膝。

海倫·布蘭迪正在這樣的草叢間穿行,按照她收到的信息,在BNW這棟建築的背部,尋找同僚留下的線索。搜尋並不是容易的工作,不一會她就感到眼睛發疼——秋日草地的障眼法。

突然她似乎發現了什麼,一樣亮晶晶的東西。順著視覺摸下去,果然,一根小小的金屬管。the Mirror通用的方法,按住頂部,順時針旋轉——打開了。

裡麵如她所願是一小卷紙條。

舊小區的樓房六層,一對夫婦正準備過個平常的周末。乳白色的紗輕輕飄著,窗外的老樹又落了一片葉。

林佑文半躺在沙發上——栗敏先霸占了躺椅,享受般回味著剛才的親昵。“新作很成功呀。”妻子狡黠地晃著手機,“我關注的公眾號一半都轉載了你的文章,就連我們單位的都有!我找一下……這個:《大好時光,不負韶華》——誒,你寫的時候有沒有這麼想?”

作家不答,而是反問:“你覺得它表達了什麼?”

“珍惜眼前人,珍惜現在的幸福生活,大概是這個意思吧?”栗敏笑著作答。

又有訪客了。林佑文習慣了,自從他的文章小有名氣之後。栗敏比他更喜歡客人,“我喜歡家裡有人氣。”她總是這樣說,不是什麼他一度最反感的人情世故。

隻是……來的為什麼是外國人?林佑文有些摸不清楚文章的影響力了。那中年的外國男子頗為紳士地鞠一躬:“Hello,Mr.Lin,an honor to meet you. I'm Dr.Brandy.”

“Hello?哦,pleasee in.”

栗敏噗嗤一聲笑了出來。

“用這個吧。”她拿出手機,“It's a translation software.”

於是兩人實際上是在和XX翻譯的人工智能談話。布蘭迪在沙發上端端坐下,栗敏進了廚房去切水果。

“林先生,您最新的文章已經被翻譯成英文,我讀了它。我來拜訪是為了表達我的敬意,您是一位了不起的作家。”

“謝謝。那你讀完我的文章有什麼感受呢?”

“宿命的悲劇。”

上一章 書頁/目錄 下一頁