44.第三十九章 信任和依賴(1 / 2)

[獵人]願者上鉤3 虞窗 3064 字 7個月前

[]

聽著未尋一句不漏的翻譯,飛坦覺得有些意外,他本以為她就隻會那些人說的語言中的一兩種,沒想到都會。

他問:“你之前學過這裡的語言?還是這裡的語言和那個世界的某些語言一樣?”

之前飛坦不知道她是異世界的來客,也就沒對她會那麼多這個世界的語言感到奇怪。知道她是異邦人後,他就不能不對這事感到奇怪了。她來到這個世界也就兩年的時間,為什麼會那麼多這個世界的語言。這個地方的幾種語言,即便在這個世界,也是小眾中的小眾語言,也就幾百萬人在用,並不通行。

未尋指了指遠處的圖書館的方向,說:“現學的。”

因為未尋的大腦無法像正常人那樣,去自動篩選過濾感官接收到的各種信息,她的大腦會不分主次地處理所有外界信息,會導致信息量非常多,大量無效信息充斥在大腦內。所以她必須時刻主觀過濾這些信息,過濾掉大部分她不需要的,保留很少一部分。

這本來是很麻煩的缺陷,但也能是很大的助力。在學語言的時候,未尋就能利用這個缺陷,不加過濾篩選,快速學習一門或數門語言。

她在學語言的時候,會使用背三書的方法,背一本詞彙書、一本語法書、一本具有代表性的文學作品。詞彙書自然解決的是詞彙問題,語法書解決語法問題,文學作品解決詞彙和語法的具體運用問題。

隻要掌握了這三本書,就可以算是掌握了一門語言。把一門語言學習到一定的程度,需要有大量的記憶過程,背單詞、語法、典範文章,是學習語言的通用方法。

她能夠用感官同時閱讀許多本書,也能同時閱讀每一本書的每一頁,就像同時掃描許多書的每一頁那樣。隻要不刻意篩選過濾,這些信息就會同時湧入她的大腦,自動接收處理。隻要不刻意刪除,這些信息就會留存在她的大腦中,也就是記住這些信息。

在閱讀這些書的時候,她還能同時接收聲音方麵的信息。把她要背的那本文學作品的朗讀音頻播放出來,音頻有多少個都可以同時播放,她能同時接收那些信息。

等到音頻播完,她也就記住了音頻的內容,能夠模仿音頻裡的發音,複述作品內容,相當於解決了讀的問題。能用某一門語言流暢朗讀出一整本書的內容,用那門語言做日常的口語表達,也就沒有了問題。

因此,這些音頻其中最長的一個的播放時間,決定了她學習一門語言需要的用時。如果最長一個音頻播放需要半小時,她學習那門語言的用時就是半小時。

用這樣的方法,她可以同時學習多門語言。隻要事先選擇好相應的書籍和音頻,不到半個小時,她就能錄入幾百門語言的信息,學會那些語言。她到了這個世界後,新學了很多門語言,都是通過這樣的方式學的。

上一章 書頁/目錄 下一頁