36. 雪花禮讚 聖誕限定款……(2 / 2)

杜箬真不是為了躲王峰,周五請一天假,接上兩天休息正好周一直接去法庭。

外公回涼城一是放心不下外孫女,二也是想回工廠看看,總掂記著發揮一下餘熱。

“多好的廠子啊,當初麵霜膏還在生產線上,一輛輛車就等在後門要貨,這是全國人民的認可,是光榮。後來七搞八搞,搞得廠子破產,我心裡特彆不服氣,憑什麼啊。這麼多人的心血,這麼多年的傳承,說敗就敗了。”

外公說起往昔,眼裡仿佛有光。

“現在能夠重建,我打從心底裡高興。”

“行,知道您高興,您去吧,我不攔著,彆累著就行。”杜箬能說什麼呢,外公開心最重要。

“不累不累,我高興,特彆高興,今年淨是好事。你考上大學,廠子重建,回老家蓋房,全都是大好事。”

“以後還會有更多的好事。”杜箬想,這大概就是賺錢的意義。金錢本身沒有意義,它能給人帶來快樂,才有意義。

杜箬幾乎每天晚上都會抽空購買“送你一首歌”連星艦戰的戰鬥歌曲都抽出來了,還沒能抽到有用的。

按照這個難度,不知道賺多少金幣才夠用。

杜箬有些發愁,自己的店鋪可就靠這個引流呢,再來一次,抽……

“雪花禮讚”來自冰雪王國的國歌,是生活在冰雪王國的冰精們最喜歡的歌曲之一。

趕緊播放出來聽一聽。

杜箬一邊聽一邊滾進被窩,雙手抱肩,凍的瑟瑟發抖。雪花禮讚你讚就讚,怎麼還能外放殺傷力呢?你禮貌嗎?

不管禮不禮貌,但這首歌已經是杜箬購買的眾多歌曲庫裡,最適合的一首。外放的殺傷力先擱一邊,這首歌的意境和旋律與人類審美高度契合。

再翻譯成中文聽一聽,這回還行,翻譯成中文並不減少歌曲的悅耳程度,但同樣的問題,多多少少有一點翻譯腔。

“沒關係,就當是無憂的個人風格好了。”杜箬也不在意。

現在已經十月中旬,趕緊拍視頻上新貨。

杜箬換上一件白色毛領的冬裝,開始盤發,哪吒頭一邊彆上一朵麋鹿抓夾,可愛又清爽。不管是小孩還是少女,都適合。

再來個馬尾夾用雪花皇冠馬尾夾夾住,平時上班上學都能用,下了班戴上鹿角發箍就能直接去參加parry。

冬天風大披發容易吹亂,拿雪花碎發夾在兩側彆住碎發,再用聖誕樹發圈把頭發紮起來,或者用聖誕襪豎夾把頭發彆起來。不管什麼場合用,絲毫不違和。

“青簪吟”的聖誕限定款,設計風格就是日常可用,不是那種頂誇張,隻能在特定場合戴出來的特彆款。而是在生活中的各種場景,都能適用。款式還很多,可以發揮創造力,自由組合。

說著又順手賣了一個萬物生長的版權,說來好笑。

海的女兒買來多是用於翻唱,萬物生長翻唱精靈語太過難為人,翻唱中文版,哪怕是安琪這樣的實力大咖也被人說成毀歌。所以翻唱版權賣的不多,但影視劇卻嘩嘩的買入,用來做背景音樂再合適不過。

雪花禮讚錄製完成,周六晚上在沒有防備的情況下,忽然上線。

“太高產了吧。”

“你以為的創作,一年時間百般思考千般打磨萬般修改。實際上的創作,蹲馬桶的時候順便完成創作,二十分鐘搞定。”

萬能網友歡樂的玩梗,愛聽歌的趕緊打開,無憂的歌曲總有一種和世俗格格不入的怪異感,但又好聽得緊,說不出是什麼味道。

“就好像來自另一個世界,擺脫了所有的桎梏和規矩,走出了另一條路的大師。”

“我行我素,打爛舊有的框架,創造出新的格局,有開宗立派的可能。”

越說越玄乎,不過放在粉絲圈裡,倒沒什麼特彆的。畢竟粉絲看偶像,個個都有經天緯地之才,前無古人後無來者,五百年才出一個的大寶

上一頁 書頁/目錄 下一章