一般的讀者當然不會去仔細研究這次偵探市場爆發的事情,他們隻是覺得忽然出了這麼多偵探,能一次吃個飽了。
不過向來喜歡搞事情的媒體卻沒有放過,紛紛報道了這次的事情。
雖然他們並不確定這件事情是不是有人在後麵推波助瀾,但是按照媒體的一貫尿性,他們的報道內容當然會把讀者們往陰謀論的方向引。
主流媒體都沒有發聲,首先這件事情沒有定論,其次對於美國來說,這事也不太光彩。
現在報道的都是些八卦娛樂媒體。
“美國慌了!”
“震驚,為了一人,美國偵探作者傾巢出動!”
“老作者集體出新書,竟然隻為了他……”
全世界的八卦媒體都是一個樣,標題都是怎麼吸引人怎麼來。
網友們一邊嫌棄著標題太過膚淺俗套,卻又一邊忍不住點了進去。
【真的假的,這次事情是有預謀的?】
【早就看出來了,太異常了。】
【是啊,《西邊部落》之前宣傳的時候是說要到六月份才會上架,現在也提前上架了,肯定是有特殊原因。】
【嗯,很多書之前一點消息都沒有,就忽然出來了。】
【這麼一說,這新聞裡麵寫的也有點真實性。】
【不得不說,有時候娛記也能掌握真相。】
【其實他們也跟我一樣,處於猜測階段而已。】
【不管怎麼說,我個人認為是好事情。】
【的確是好事情,不論是否有預謀,隻要是理性競爭,我們讀者都非常願意看見。】
【希望這種情況能夠持續時間長一點,這樣就會有更好的作品出來了。】
【你們說,如果最後新書銷量榜上真的都是pz的書,怎麼辦?】
【怎麼辦?我覺得沒什麼,隻要有好書看就行了。】
【挺好的,國內這些老爺們也該動起來了。】
【不說了,這次出了這麼多本新書,我先去看看。】
【我先觀望一下,我怕裡麵太多速成品,浪費我的錢。】
【應該不是速成品,不過是有些書把上架時間提前了而已。】
【如果這事讓pz知道了,他會不會再發幾本新書?】
【樓上是在異想天開麼?之前pz連續出這幾本書都是已經在華夏出版過了的,所以才會這麼短的時間出來這麼多。現在都是同步發售了,他的《雪人》剛出來,哪有那麼快。】
【他這已經很快了,有人算過,pz平均一天要寫六千多字。】
【六千多單詞?】
【不是,我說的是華夏的字。】
【我想問的是,華夏的六千字跟六千個單詞差多少?】