94、第十九章(2 / 2)

[綜]BE拯救世界 驚夢時 9320 字 8個月前

現在也隻能走一步看一步了。

我不無絕望的想。

半小時後。

我在ai指定的地點等到了據說是我妹妹的女孩子。

那真是一個很稚氣的女孩,她有著一張我在鏡子裡麵常常見到的臉。美麗,精致,讓電視上的偶像明星都自愧弗如的、人偶般的容貌。隻是更加稚氣,也更加純真。

她的頭發用帶著小花的頭繩在腦後束起一個小辮子,讓人想起某種毛茸茸的動物的短尾巴,越發顯得她稚嫩得可愛。上白下藍的學生製服穿在她身上,那是附近一所有名的重點中學的製服,沒有任何改動,製服的裙擺規規矩矩地垂在膝蓋下方。

可以想見,這孩子平時一定是一個讓父母與老師都很放心的乖孩子吧。純良得就像一隻潔白的小鳥一樣。總之,是與這肮臟昏暗還飄蕩著不明臭氣的小巷格格不入的存在。

我這樣想著,向女孩邁出了一步。堅硬的皮鞋踩著地麵,發出咯吱一聲響。在寂靜的黑夜裡,幾乎有些讓人毛骨悚然了。

隻見她有些畏怯地抬起頭來,小聲地喚了我一句“姐姐”。

“yukino(雪乃)。”我回憶著轟焦凍的發音,念出了那個名字,“你來這裡做什麼?”

大概是我的語氣太過不客氣吧,少女縮了縮脖子,有些不敢看我一樣移開了視線。

“那個……姐姐你打算什麼時候回去呢?”

我沉默了片刻,開始用審視的目光打量著她。

這孩子到底知不知道……自己的姐姐已經是通緝犯了?

“我不回去。”我儘量用冷淡的語調維持著原主的人設,“你回去吧,以後不要來這種地方了。也不要再來找我了——當我已經死了比較好。”

“可是姐姐——”女孩猛地抬起頭來,露出了焦急的神色,“爸爸媽媽都很擔心你、我也非常……不要再這樣下去了好嗎?大家都在等你回來……就連姐姐、kazeno(風乃)姐姐也是——”

“不要再說了。”我硬下心腸,揮手打斷她的話,“你回去。如果想見我,我以後會再去見你的。不要再來找我了。再讓我看到你來這種地方,我就打斷你的腿。”

女孩下意識往後退了一步,露出了鮮明的畏縮之色,這讓我開始懷疑原主是不是真的對她做過什麼。但女孩最終隻是垂下眼,帶著幾乎要哭出來的表情,為難一般看著我。

“姐姐……”她喃喃,“不要再這樣了……”

說實話被美少女這樣注視著,想要不動搖是很難的。

我用儘了平生的自製力才克製住自己不要點頭,繃住了冷漠的表情,推著女孩離開了小巷。

“回去吧。”看到了附近住宅區和便利店的燈光,我的語氣也微微緩和了一些,“這片就比較安全了。早點回去睡覺,知道嗎?”

“姐姐……”

女孩試圖挽留我,我卻掙開了她的手,向後退了幾步,搖了搖頭。

“以後不要這麼晚出來了。”我擺了擺手,背對著她,很快便消失在陰影中,“女孩子要小心一點才對啊。”

“姐姐!”

我將女孩的呼喚拋在腦後,徑自走進了黑暗的小巷之中。

“說起來,不是還有一個嗎?”

我低聲問ai。

剛才解決的那個隻有14歲。應該還有一個17歲的才對……

“嗯,她來了。”ai衝著另一側抬了抬尾巴,“喏,就在那,她看你好久了。”

我猛地刹住腳步,抬頭朝ai所說的方向看去。

——那真是一個美得讓人不寒而栗的少女。

少女有著與我幾乎一模一樣的臉龐。比起方才那個女孩,我們在輪廓上更加相似——不,準確說,根本就是一個模子裡扣出來的。

但是,她是特彆的。

那種美是我所不具備的,方才的女孩更不具備的——異質的美貌。太過異質,太過超常,太過匪夷所思。她僅僅隻是站在那裡,就讓周圍的空氣都改變了。

白瓷一般的肌膚,華美得讓人感到窒息的美貌,漆黑的長發,漆黑的蕾絲發帶,漆黑的哥特洛麗塔風格的洋裝,在秋夜的寒風中輕輕搖動著。在層層疊疊的蕾絲袖口下,露出的是裹著蒼白繃帶的手臂,在那繃帶的間隙,隱隱還透著暗紅的血漬。

那種美,是暴力。

帶著殘酷的超現實性,如同直衝胃部的一記重擊一般,令人神智動搖的美。

到底是哪位詩人曾經這樣說過呢?

美不過是我們恰好能夠承受的某種恐怖的開端。

那種美,就是那樣的存在。

恐怖,異端,帶著極端不祥的意味,有如死亡一般的,戰栗之美。

——在被那近乎魔魅、令人不寒而栗的美貌擊中的那一瞬間,我就知道了少女的名字。

時槻風乃。

我終於明白了,之前那個tokituki到底意味著什麼。

tokitsukiyukino

時槻雪乃

tokitsukikazeno

時槻風乃

還有——

tokitsukiyumeno

時槻夢野

——這個身體原主的名字。

我雖然還維持著麵無表情的臉,但是內心已經開始如名畫《呐喊》一般開始了撕心裂肺天崩地裂的驚聲尖叫。

‘我【嗶】你大爺的混蛋ai——說好的《我○英雄學院》呢?你tm把《斷章格林童話》加進來是怎麼回事啊?!!!!!!!!’

作者有話要說:我個人是很想更新的。

但是我命由天不由我。事忙還生病我真的沒辦法……

這幾天我努力多寫點吧……流淚了。

下章解釋一下女主為啥驚恐到原地起飛的理由。

她真的挺有理由驚恐的。

上一頁 書頁/目錄 下一章