一直忙活了半天,才把收、發報機組裝好。
吳關指著發報機上的一個按鈕對綠伊說道:“現在我一按下這個按鈕,喇叭中就會傳出“嘟”的一聲響,長按發出的聲音就長,短按發出的聲音就短...”
吳關讓綠伊搖動發電機,自己連續按了幾下按鈕,喇叭中果然傳出嘟嘟的聲音。
綠伊一邊搖著發電機一邊問道:“這聲音也太小了!你在幾千裡之外怎麼能聽得到呢?”
吳關笑道:“放心,我能聽得到!”
然後吳關教給綠伊編碼和解碼的方法。不理解電報機的原理不要緊,隻要會編碼和解碼就行。
吳關沒有使用摩斯密碼的編碼方式,而是直接對0至9十個阿拉伯數字進行了編碼,然後每四個阿拉伯數字對應一個漢字。
這樣相對簡潔明了,此時也用不到英文,暫時可以不編碼。
接收方根據長短音翻譯成數字,然後再去查和數字對應的漢字就行了。
綠伊雖然不明白收發報機的原理,但是對這編解碼的方法一聽就懂,並且一遍就能記住,記憶力超級好。
吳關拿出一個電報編碼對照本,給綠伊觀看。這是吳關用了數天時間,選取了常用的五千漢字按照一定規律給每個漢字編了四個數字的代碼。
綠伊翻著電報號碼本說道:“要記住這麼多編碼恐怕要用好幾天時間...”
吳關笑道:“不用記住,可以隨時查看就行,當然記住了就更省事,翻譯的更快...”
綠伊微微一笑:“我能記住!”
吳關知道綠伊的機械記憶能力超群,當然不會有任何懷疑,嗬嗬笑道:“我現在給你發報了,你扭過頭去,把聽到的長短“嘟嘟”聲記下來,看我發的是什麼內容?”
吳關教給綠伊用“·”代表短音,用“一”代表長音,先記錄再翻譯。
綠伊凝神傾聽,在紙上畫下一個個“·”和“一”。
然後翻譯成一串數字,再去電報號碼本中去查找對應的漢字。
一會兒綠伊尖叫著揮舞著紙片說