86. 霍格莫德周末(2 / 2)

站在布雷斯旁邊的德拉科把身體湊了過來,突然,他露出了一個不懷好意的笑容。

“我覺得他們挺真誠的。”他說著,以迅雷不及掩耳之勢掀開了那個禮物的蓋子。

一個假拳頭從盒子裡蹦了出來,一拳砸到了布雷斯的左眼眶上。

“哎呦!”

布雷斯怎麼都沒想到,德拉科居然跟韋斯萊兄弟是一夥的。他捂著眼睛往後退,跌坐在了長桌邊的椅子上。痛覺很快褪去了,但有其他東西留在了他的臉上——不光是驚愕,還有一個烏黑、發青的眼圈。

周圍人哈哈大笑,布雷斯也很快發現了不對勁。

“我臉上是不是有什麼東西?”他把頭轉到哈利和納西索斯那邊。這兩個人是他覺得最靠譜的人了。

“沒,沒有——”哈利忍著笑,“真的沒有。”

“確實沒有。”納西索斯的臉被哈利擋住了,但布雷斯能看到他聳動的肩膀,“真的。”

但布雷斯很快就自己找到答案了。他在銀質餐具的反光下看到了自己烏青的左眼。

“弗雷德!喬治!德拉科!”他大吼著,但那三個人早就熟練地分頭逃走了。

“該死。”布雷斯罵了一句,自己也忍不住笑了。

他掏出自己的魔杖,用銀勺子照著,指向自己的眼睛。

“愈合如初。”

他施咒成功了,但這並沒有什麼用。黑眼圈頑固地待在他的眼皮上。

“他們確實很用心地準備了這份禮物。”納西索斯忍著笑說,“看開點,至少你能提前做下宣傳。”

“我們不需要宣傳,佐科就是最好的宣傳,每個喜歡惡作劇的人都會自然而然地去到那兒——”布雷斯意識到他說漏了嘴,猛地停住了,“我還是去趟校醫室吧,消腫劑肯定有用。”

等他走後,哈利立刻問納西索斯:“佐科?佐科笑話商店?”

“……好吧,彆告訴彆人。他們開了一家笑話商店,頂替了佐科。”納西索斯說,“隱瞞其他人是因為,布雷斯說……這是一種,呃……營銷手段?去過霍格莫德的人會把消息帶回來,這比我們直接宣傳要更有效,持續時間也更長。”

“我看不到他們開業。”哈利突然有些泄勁,“我沒有得到許可,不能去霍格莫德。”

納西索斯想說些什麼,但突然改主意了。

“至少,”他說,“至少這裡比較安全。”

“你也想說小天狼星·布萊克的事嗎?”哈利沒精打采地說,“赫敏已經警告過我一次了,但我不覺得我待在這兒比去霍格莫德安全多少。”

“不,是攝魂怪。霍格沃茨周圍有一大堆攝魂怪守著,霍格莫德也不例外。它們比小天狼星·布萊克襲擊人的概率要大得多。”納西索斯說,“儘管它們是因為魔法部的命令才來到這裡的,但它們並不可信。我父親為這件事專門寫了信,建議我彆去霍格莫德過周末。”

“但你還是會去的,對吧?你不害怕攝魂怪。”哈利說,“你沒必要一直待在霍格沃茨陪我,這不公平。你應該和其他