第114章 第 114 章(2 / 2)

久而久之,坎特羅人似乎也沒那麼討厭瑪麗安娜了。

畢竟瑪麗安娜雖然是奧布斯達女王的孫女,可名義上,她還是阿基奎人,更是比塞伊斯還要小上幾歲,所以那些讓瑪麗安娜滾出坎特羅的民眾們也不好意思繼續辱罵一個小姑娘,甚至在塞伊斯與瑪麗安娜解除婚約後,還會懷念這個遇事不卑不亢的卡爾達公主。

尤其是那些與瑪麗安娜交好的貴婦們。

身為阿基奎女大公的女兒,瑪麗安娜身上帶了些阿基奎人的灑脫不羈。即便是在宗教氛圍濃厚的坎特羅裡,這份被壓製的灑脫不羈還是令那些喘不過氣的貴婦們心生羨慕,同時也帶了絲嫉妒之情。

然而瑪麗安娜太會做人了,所以那些對她產生嫉妒的貴族小姐們,也在瑪麗安娜的刻意引導下,對一個離家萬裡,又不被坎特羅人完全接受的小姑娘心生憐惜。

現在看來,這份憐惜恰恰是瑪麗安娜所擁有的,最大的武器,令她有機會在日常生活裡,一點點地摸清坎特羅的一切,以至於今天的兩軍對峙裡,瑪麗安娜對塞伊斯了如指掌,而塞伊斯卻不清楚自己的前任未婚妻到底是什麼樣的人。

“她乾得真漂亮。”莫名發呆的塞伊斯突然冒出一句沒頭沒腦的話,令傳信官都為之困惑道:“陛下,您是有新的旨意嗎?”

“……不是,我隻是在想瑪麗安娜。”塞伊斯剛說完這話就意識到自己的表達有問題,於是裝作無意道:“我現在的敵人是瑪麗安娜……不管彆人相信與否,我都認為我在不合適的時間裡遇上不合適的敵人。”

“……”傳信官並不明白塞伊斯的情緒為何有如此之大的變化,不過本著自己的職責,他還是向塞伊斯詢問道:“您現在打算怎麼辦?”

畢竟奧布斯達人反擊地越猛,坎特羅人就在之後的談判中越不利。

如果說塞伊斯進攻奧布斯達是一次大賭,那麼現在就是一次有關於“撤退”時間的小賭。

賭贏了,他就有可能保住絕大部分的征戰成果,而一旦賭輸了,就得主動認慫。

“再等等吧!興許羅德裡勳爵能從奧丁那兒獲得我們正在迎擊奧布斯達人的消息。”

不知為何,當塞伊斯說出這話時,他的腦海中浮現出瑪麗安娜的笑臉,以及一聲非常輕柔的“你輸了”。

……………………

“殿下,如您所料,坎特羅在東邊的部隊正在向西邊行軍。”

就在瑪麗安娜努力搜尋黑賬蹤跡,甚至將奧布斯達國王的近侍和利亞姆王子等人的舊臣都拉來一問時,前線又傳來一則令她不得不推開手邊事的消息。

“確定了嗎”

阿比蓋爾能從瑪麗安娜的聲音裡聽出難以抑製的興奮之情,甚至對方的臉上,都露出小孩子即將得到糖果的興奮與期待。

“千真萬確。”傳令的侍從也不知瑪麗安娜為何高興,但是他很清楚瑪麗安娜一高興,他就有賞錢可拿,所以也跟著高興起來:“預計不到一天就能抵達奧布斯達在南邊的中線。”

“很好。”瑪麗安娜握緊雙手,差點將指骨弄得嘎吱作響:“讓守備軍隊長帶著全部隊員去攔截坎特羅正在行軍的東邊部隊,記住不要硬剛,隻需要打散他們的隊形,然後借用地理優勢儘可能地削弱他們的兵力。”

大戰當前,瑪麗安娜也不會聖母心發作地顧及坎特羅人的性命。哪怕她知道自己有多虛偽,但是為了奧布斯達人的利益,以及自己的地位穩固,她還是得下達堪稱殘忍的命令。

“是。”負責傳令的侍從也不認為瑪麗安娜的命令有何不妥,甚至覺得一個在戰爭中,願意考慮士兵傷亡的主君,真的很能引起奧布斯達人的好感。

而在傳信的侍從離開後,瑪麗安娜又坐回原位,然後繼續整理她從奧布斯達國王那兒“收繳”的證據,順帶還向阿比蓋爾詢問道:“歐斯特那邊有南方富商的消息嗎?他們中肯定不乏貪生怕死之人。”

“早就有了,隻是鑒於現在的局勢,萊娜和一些奧布斯達北方貴族們將他們扣押在克裡斯蒂娜夫人那兒。”

因為奧布斯達的老弱病殘們大都退至北方和阿基奎大公國的緣故,所以那些逃跑的南方人也不得不尋求北方貴族,尤其是克裡斯蒂娜夫人的庇護。

可想而知,麵對這些沒少從北方撈取好處的人,克裡斯蒂娜夫人會作何反應。:,,.

上一頁 書頁/目錄 下一章