這會諾丁漢森林排在英甲第七位,利物浦正好排在第六,這兩位堪稱是一對難兄難弟了。
如果利物浦被拜仁淘汰,那他們下賽季同樣無法參加歐冠,包括聯盟杯也很可能無法參加。
這讓英國媒體非常蛋疼,利物浦在聯賽裡的表現並不比諾丁漢森林好多少,他們可千萬彆複仇不成,反被拜仁雙殺了?
######
“《yshoulder》是我創作,它的歌詞原本是以孤獨作為主題,因為來到異國他鄉難免會感受到這些情緒,但後來那些可愛的球迷讓我在孤獨之中發現了溫馨、希望、互助,還有美好,於是這些情緒都被我加入到了歌詞裡。”
拜仁和利物浦的首場歐冠半決賽在慕尼黑進行,吳傑賽前被問到的第一個問題並不在球場上,而是那首由“et家族”傳播出去的歌曲。
這首歌放在這個時代,哪怕沒有專輯的加持,單單清唱都非常引人關注。
吳傑這個回答當然非常虛偽,基本上沒一個字是真實的,但卻非常能獲得拜仁球迷的好感,估計賽後“et家族”又要出現不少申請表了。
“你能不能親自演唱這首歌曲呢?”
這是“焦點周刊”記者的提問。
“當然可以,隻要我們淘汰了利物浦,我就會到電視台為大家演唱這首歌!”
吳傑話音一落,現場的西德媒體就紛紛拍手叫好,弄得英國媒體非常不爽!
“為什麼你的歌使用英語,而不是德語創作?”
這是《太陽報》記者的提問,又是一個擅長造謠的老英媒了。
吳傑聞言心中很想罵娘,這個問題可有點嚇人豬心的味道了啊!
因為他總不能說德國人自己都不聽德語歌,電台裡播放的歌曲十首裡有八首都是英文歌吧?
“我為什麼要用英語,那是因為我要學好英語後,把世界各個民族做人的道理,各個國家的美好事物,全都寫入我的作品,然後讓最不肯學外國語言的英國人也能了解到,我們的地球是一個繁華的大千世界,到處都有璀璨動人的文明。”
吳傑仔細想了想,才說出這番勉強算是應付過去的回答。
但之所以說勉強,自然是因為這番話傳到英國後,應該會讓他在這個地區難以開發出粉絲。
不過凡事有利就有弊,這番話倒是深得歐洲大陸各國的喜歡,特彆是法國人和德國人,包括西班牙人都聽得非常順耳。
這都1981年了,英國佬還總是擺出一副日不落帝國的派頭,你狂什麼狂啊!
莫不是真以為英語成為目前的世界第一語言,那是你英國人的功勞嗎?
“吳,既然你有音樂領域的創作天賦,那有沒有想過為拜仁創作一首新隊歌呢?”
這是《南德意誌報》的提問,一問完連拜仁的工作人員,包括球員們也都把目光看了過來。
“當然,但我的德語還在學習階段,所以會先試著為拜仁創作一首德語和英語參半的隊歌。如果反響不錯的話,我會在把德語學會後再製作一首純德語隊歌。”
這個回答讓許多人眼前一亮,他居然真有這個打算?
吳傑卻不覺得這是什麼麻煩,因為八十年代的拜仁隊歌還不是《sterndessudens》和《forevernumberone》,他完全可以提前把這兩首歌炒出來讓拜仁球迷一輩子都記著他。
“今晚的比賽,你有信心雙殺英甲球隊,將利物浦也淘汰出局嗎?”
最後提問的是《德新社》,絲毫不顧及英國媒體那些難看的臉色。
“我的家鄉有句古話,‘江山代有人才出,各領風騷數百年’,前幾年以利物浦、諾丁漢為代表的英格蘭球隊統治了歐冠,但現在歐冠舞台的輪回該在這片土地上進行循環了。”
吳傑再次說出了一番讓英國媒體十分不爽的話,但這次兩隊首回合的較量是在拜仁的主場,英國人再不爽也沒辦法惡心他了。