年輕人似乎大是感慨:“我記得根據這本拍攝的電影在上海上映的時候,譯名也更加出彩,‘亂世佳人’,多美多讓人向往的名字啊。”
“您也看過‘亂世佳人’?”羅蔓菁又驚又喜。
在傅東華先生的妙筆下,斯嘉麗·奧哈拉有了一個美麗的中國名字“郝思嘉”。
羅蔓菁總覺得自己就是郝思嘉。
可惜,她沒有遇到男主“白瑞德”。
胡鴻業乾過教育廳長,可他長子胡繼忠對讀書一點興趣沒有,粗鄙不堪。
羅蔓菁實在和他沒有任何共同語言。
有幾次羅蔓菁都嘗試著和他談論一些藝術方麵的話題,胡繼忠都是哈欠連天。
如果不是要靠著這個男人,羅蔓菁哪裡會看中他?
麵前的這個年輕男人就不同了。
風度翩翩,一口洋文,文學造詣不淺。
而且和自己還有共同的愛好。
“我是湯姆·克魯斯,中國名字郭富城。”
“羅蔓菁。”
所以,我們的“郭富城”,絕對沒臉沒皮的孟少爺,上前一步,居然拉住了羅蔓菁的手,在手背上輕輕吻了一下。
羅蔓菁的臉紅了。
不過她也知道這是外國人的禮儀。
“我可以坐下嗎?”孟紹原很有禮貌的問道。
“當然可以,先生。”
不僅如此,羅蔓菁還拿出了她的點心:“您需要嗎?”
“謝謝。”
一場愉快的聊天開始了。
羅蔓菁還是第一次和知識那麼淵博,見識那麼廣泛的人聊天。
這位“郭富城”,仿佛什麼都知道。
和他從美國的,聊到了英國的文化,以及俄羅斯的那些著名詩人。
這絕對是在胡繼忠那裡無法得到的。
“您有安娜·卡列尼娜?”羅蔓菁有些驚訝:“這書很難找。”
“當然有,就在我的家中。”孟紹原彬彬有禮地說道:“羅小姐,我誠摯的邀請您到我的家裡,一起閱讀這本書。”
羅蔓菁有些遲疑:“我們才剛認識,就去您的家裡,這恐怕不太好吧?”
“我堅持,羅小姐。”孟紹原很認真地說道:“我覺得我和您之間有著太多的共同語言了。您又是如此的美貌,讓我第一眼看到您就怦然心動。”
“您,您太過分了。”羅蔓菁的臉又紅了。
“不,我不覺得自己過分。”孟紹原一片真誠:“就好像白瑞德,當第一次看到郝思嘉的時候,便被深深的迷上了。
無論郝思嘉有沒有愛人,白瑞德都無所顧忌,玩世不恭的表麵下,隱藏的是一顆最強烈的愛心。
您就是郝思嘉,而我就是白瑞德,我無法抑製對您的愛意。但我不是一個好色之徒,我隻是願意和您一起交流文學上的心得,來加深您對我的了解。”
還從來沒有人這麼大膽對自己表白過。
就好像“亂世佳人”裡的白瑞德和郝思嘉。
這樣的事情,終於落到了羅蔓菁的身上。
自己難道不是一直在找屬於自己的白瑞德嗎?
“去您那,我們隻是讀書交流。”羅蔓菁到底還是無法抵禦來自“白瑞德”的誘惑:“您能保證您是一個紳士嗎?”
“當然,我說過我不是一個好色之徒。”孟少爺眼都不眨地說道:“我是一個紳士,還是真正的紳士。”
有句話怎麼說來著?
孟少爺的嘴,騙人的鬼!