唐玄奘,那可是西遊記裡每個妖怪都想啃一口的人類。
西遊記的九九八十一難中,基本上百分之八十以上的難,都是因為有妖怪想吃玄奘。
但是沒有人考慮過,到底是因為唐玄奘接了西遊這個任務,要傳播佛家文化到中原地區這種功德加持下,變得妖妖想啃;
還是因為唐玄奘本人就是傳說中如來座下二弟子金蟬子轉世重生的變成的行走版人參娃娃。隻不過是因為出了長安沒有龍脈鎮壓後才容易被妖發現呢?
玄萌曾經在認識玄奘不就之後,就大膽假設,後者是正確的。
畢竟功德功德,要完成後才算是功德,怎麼可能取經路上就因為功德加持,變成行走的大還丹呢?
合理推測也有了,隻剩下小心求證了。
平日在寺裡,玄萌從來沒有留意到什麼不對勁,也就是總聽說師父他老人家對玄奘念叨,不讓他出門。
玄奘自己呢,是個資深宅僧,又從來不被指派化緣任務,天天都宅在寺廟裡誦經參禪,自然就沒機會證實玄萌的猜測。
玄萌也沒想到,居然會在這種情況下,有了一個證實猜想的機會。
山間的風忽然刮得特彆大,火苗被吹的奄奄一息,玄奘不自覺地往後退了一步,顯然是有點害怕,但是還是把年幼的師弟護在身後。
“黑更半夜地,俺、俺這是運氣來、來了啊。”
被玄奘護在身後,根本什麼都看不到的玄萌聽到這個聲音,差點沒笑出聲來。
作為一個普通話考試拿了一乙的現代人,玄萌剛來初唐的時候,根本不會說官話。
唐朝的官話是‘河洛音’,和現代人的普通話那叫一個不同。簡單的來說,更貼近現代的閩南話。
據說是因為唐中唐末的時候,安史之亂爆發後,許多中原人遷移到了閩南一代居住,傳播了當時唐朝的官話。隨著時間的推移,中原地區的語言發生了天翻地覆的變化,但是閩南地區相對比較封閉,所以保留了很多古漢語的精髓,包括語音和詞彙。
要不是玄萌穿越之前,才在電視上看過《樂隊的夏天》被一個閩南語樂隊吸粉後稍微了解了幾句閩南語,他都會在師父和他說話的時候,懷疑自己穿越到了語言不通的異世界去了。
說了幾年的河洛音以後,突然聽到一個疑似妖怪說的話,居然帶著現代的河南腔,真是又親切又好笑。
這初唐很顯然是混搭了西遊記啊!還是老版的……
忍住笑意,玄萌從玄奘身旁探出頭來,看到了一隻說著河南腔的豹子。
這隻豹子的頭看著挺小的,還挺圓,尾巴大概是因為高興在空中甩來甩去顯得挺長的。
豹子的毛被是黃顏色的,而且顏色還挺深,在微弱火光的照射下,幾乎都快呈現出橙的顏色。
全身上下都布滿了黑色的斑點。這些斑點有的是圓形,有的是橢圓形,有的看上去又有一點像是梅花。
斑點分部得有一些緊密,尤其是豹子頭部上的斑點,又小又密。
不知道是不是因為光線的緣故,玄萌總覺得那豹子身上的斑點看上去像是一個個銅錢一樣,難道說這就是所謂的金錢豹?
豹子的鼻子抽了抽,仿佛嗅到什麼美味一樣,口水順著嘴角流了出來。
“真、真香啊”
說著,豹子還吸溜了兩聲,用舌頭舔了舔嘴角,像是怕口水流到地上。
玄奘右手攔著玄萌,身體又往後退了幾步,說話都有些不利索了,“你,你是何物,居然口吐人言!”