第404章 下馬威(1 / 2)

那是一位中年男子,穿著一件略顯磨損的西裝,臉上帶著禮貌的微笑。

李向明博士走上前去,伸出手來:“您好,我是李向明。”

“您好,李博士,歡迎來到山姆首都。我是藥品監管機構的司機,負責接您。”司機的聲音平靜而專業,但他的眼神中似乎透露出一絲尷尬。

司機帶著李向明博士來到了停車場,那裡停著一輛老舊的轎車,車身上的漆已經有些剝落,輪胎也顯得有些磨損。

李向明博士注意到了這輛車的狀況,他心中明白了,這可能是山姆首都方麵給他的一個下馬威。

但他並沒有表現出任何不滿,而是保持著平和的態度:“這輛車看起來挺有曆史的。”

司機尷尬地笑了笑:“是的,李博士,這輛車是我們機構的老員工了。不過彆擔心,它雖然外觀舊了點,但性能還是可靠的。”

李向明博士點了點頭,他打開車門,坐進了車內。車內的座椅有些硬,但還算乾淨。他並沒有在意這些細節,他的心思已經飛向了即將到來的會議。

司機啟動了車輛,緩緩駛出了停車場,向著會議地點駛去。

李向明博士望著窗外的風景,他的心中充滿了對即將到來的挑戰的期待。

……

在山姆首都的一間寬敞明亮的會議室裡,李向明博士站在講台上,他的目光堅定而自信。

他麵前的桌子上擺放著一瓶礦泉水和一疊厚厚的報告文件,這些都是他為這次重要會議準備的資料。

“尊敬的各位專家、監管機構的代表,我是來自龍國的李向明。今天,我很榮幸能在這裡向各位介紹我們新藥的研究成果。”李向明的聲音在會議室中回響,他用流利的英語開始了演講。

他打開了第一張幻燈片,上麵詳細列出了新藥的化學結構和作用機製。

他詳細解釋了新藥如何通過獨特的方式抑製乙肝病毒的複製,以及在臨床試驗中如何顯著降低患者的病毒載量。

會議室內,一位資深的山姆國藥品監管官員,約翰·哈裡森博士,眉頭緊鎖,他的目光緊緊跟隨著李向明的講解。他的身體微微前傾,顯得非常專注。

“李博士,您的新藥在臨床試驗中顯示出了顯著的療效,但我們如何確保它在山姆國患者中的安全性和有效性?”哈裡森博士提問時,他的眼神中透露出專業的審視。

李向明博士點了點頭,他的眼神中充滿了理解:“哈裡森博士,您的擔憂非常合理。我們已經準備了詳細的安全性評估報告,包括對不同種族和年齡組患者的亞組分析。”

他一邊說,一邊從文件夾中取出一份文件,遞給了哈裡森博士。

哈裡森博士接過文件,他的目光迅速掃過數據,他的眉頭逐漸舒展開來:“這些數據非常有說服力,李博士。”

會議繼續進行,其他與會專家也提出了自己的問題。李向明博士耐心地一一作答,他的回答既專業又充滿信心。

會議結束後,李向明博士被一群與會者圍住。他們中的許多人都希望能夠與他交換聯係方式,以便後續的合作和討論。

“李博士,您的演講非常精彩,我對您的新藥非常感興趣。”一位年輕的女研究員,艾米麗·湯普森,她的眼神中閃爍著興奮的光芒。

李向明博士微笑著與她交換了名片:“湯普森小姐,我也很高興認識您。我們非常期待與國際同行的合作。”

……

在山姆首都的一間會議室裡,幾位醫學工作者圍坐在一起,他們的眉頭緊鎖,討論著李向明的新藥。

儘管李向明的演講獲得了成功,但他們仍然不願意接受與他合作的想法。

“他的研究確實令人印象深刻,但我們是來自一個偉大的國家,我們的醫學研究一直處於世界領先地位。”一位資深的研究員,約翰·哈裡森博士,他的語氣中帶著明顯的不滿和懷疑,眼神中透露出一絲傲慢,“我們怎麼能與一個落後國家的科學家合作呢?”

另一位年輕的女研究員,艾米麗·湯普森,她的眉頭緊鎖,手指不停地敲打著桌麵:“我承認,李博士的新藥可能會帶來巨大的經濟價值,但我們不能把這個利益讓給龍國。我們有責任保護我們國家的利益。”

“我們必須考慮所有的因素,包括我們的聲譽和我們國家的經濟利益。”一位中年研究員,馬克·韋伯斯特,他的語氣堅定,但眼神中透露出一絲不安,“我們不能僅僅因為一時的成果就做出決定。”

他們的討論持續了幾個小時,每個人都表達了自己的觀點和擔憂。

儘管他們對李向明的成就表示了一定的認可,但他們仍然無法接受與他合作的想法。

“我們還需要更多的證據,更多的研究來證實他的發現。”哈裡森博士最後總結道,“在做出任何決定之前,我們需要確保我們的立場是正確的。”

會議結束後,他們決定不與李向明建立國際合作試藥中心。

儘管他們對新藥的潛力表示了一定的興趣,但他們的傲慢和對國家利益的考慮讓他們無法接受與一個來自他們認為落後國家的科學家合作。

他們決定繼續觀察和研究,等待更多的證據來支持他們的決策。

在山姆首都的醫學研究機構內,討論會結束後,李向明博士的新藥成為了走廊上和茶水間的熱議話題。

儘管一些資深研究員對合作持保留態度,但也有不少年輕的醫生和研究人員對李向明的成就感到興奮和好奇。

在茶水間,一位年輕的女研究員,莉莉安·馬丁,對一位同事說:“我看了李博士的論文,他的研究方法真的很創新。我不明白為什麼我們不能至少考慮一下合作的可能性。”

她的聲音中帶著一絲不解和失望。她的同事,一位年輕的男醫生,湯姆·斯圖爾特,點頭表示同意:“我也覺得我們太過保守了。畢竟,醫學是無國界的,不是嗎?如果能為患者帶來幫助,我們為什麼不嘗試呢?”

在實驗室裡,一位資深的病理學家,亨利·格雷森博士,正獨自研究著李向明新藥的臨床試驗數據。

他的眼神中透露出專業的興趣,但也有著深深的顧慮:“這個新藥的確有效,但是,我們真的了解它的長期效果嗎?我們不能因為短期的成功就忽視了潛在的風險。”

在圖書館的一角,一位年輕的醫學生,艾米麗·湯普森,正在翻閱著有關乙肝治療的最新文獻。

上一章 書頁/目錄 下一頁