第31章 話癆工藤(2 / 2)

“難道福爾摩斯沒有漫畫?”星野空不死心的問道。

“福爾摩斯還有漫畫?”工藤新一一臉疑惑,“我隻知道有影視劇版,廣播劇版,什麼時候還有漫畫版了?”

“影視劇?那我們看影視劇吧!你家有嗎?”星野空一聽這個就來勁兒了,相比於枯燥乏味的小說,自然是影視劇更能吸引到他。

“影視劇……”工藤新一麵色糾結起來,“我家有是有,但是影視劇改編的怎麼說呢,沒有小說裡那味兒了,我不是說演員演得不好,而是不太符合我對福爾摩斯的幻想,你能明白我的意思嗎?雖然改編的影視劇有小說中的故事,也很精彩,可多看了之後就感覺缺點東西,沒有我看小說時那種緊迫感。”

聽得出來,他對於影視劇中的福爾摩斯持有很大的意見,因為福爾摩斯的形象太深入他的心了,以至於當彆人來演這個人物時,他總是會用最苛刻的眼光去看待。

如此一來,本來演技一流的演員,都能被他挑出毛病來。更何況劇情方麵多多少少要進行改編,那就更不對味了。

“看影視劇吧,老實說,看小說我看不懂,很多字我都不認識。”星野空實話實說,也沒有覺得自己很丟臉。

不認識就是不認識嘛,難道硬要不懂裝懂,去假裝認真看書?

工藤新一聞言,看著他,繼而恍然大悟,“原來如此啊,怪我,我都忽略了你的年齡,福爾摩斯係列讓你這樣不常接觸的人直接看確實會有難度。嗯,看電影確實比直接看小說直觀。那行,咱們去看電影吧,去觀影廳。”

他將地上的書籍挪到書桌旁邊,然後就帶著星野空前往觀影廳。

星野空順手就拿起地上那盤被落下的仙貝,一邊吃一邊跟著。

就這樣,二人在觀影廳看起了福爾摩斯係列電影。

“這是五年前的電影,是牛國人拍的,所以原版是純英文的,不過我這裡也有國語版,就是聽起來會非常出戲。對了,你會英語嗎……不會啊,那就國語版吧。”

“這部電影改編自《波西米亞醜聞》,裡麵會有一個非常厲害的女人……”

“看,那就是被福爾摩斯尊稱為‘那位女士’的女人!也是唯一一個打敗了福爾摩斯的女人。”

“話說,你覺得這個女人眼熟嗎?哈哈,其實她是我媽媽。”

“……”

工藤新一的嘴似乎閒不下來,或者說涉及到福爾摩斯的時候,他總有一種一吐為快的衝動,哪怕是在觀看電影,他也能夠時不時的插上一句,發表一下自己的意見看法,或者是劇透。

本來吧,他已經對福爾摩斯電影興趣不大了,但是今天和新朋友一起看,卻有了不一樣的感覺,那是前所未有的,這令他興致高漲,逐漸上頭。

星野空努力地放緩吃點心的速度,他覺得自己第一次來彆人家做客,不能吃太狠,不然下次可能就吃不到了。

他雖然年紀小,但還是懂得一個成語——竭澤而漁。這是他和姨父去釣魚時,姨父告訴他的,之所以能夠牢記,就因為姨父說的很形象,魚會生小魚,小魚長大了同樣會生小魚,隻要不打破這個循環,就有永遠吃不完的魚,可是一旦竭澤而漁,把魚捕光,那以後一條魚都吃不到了。

上一頁 書頁/目錄 下一章