作為擔保單位,莫裡斯說著,又指了指那個紅色的小本子,這是我的證件,真理學院的學位和神學雙重證書,職級是教授。
撲克牌般的表情瞬間變化了。
莫裡斯臉露出了放鬆的表情。
臉色蠟黃的中年辦事員呆滯了一會,終於慢慢抬起頭,顯得有點無措:額……早好,莫裡斯教授很高興見到您,您的身份當然是合法的。
但辦事員緊接著頓了頓,仿佛很是糾結了一下,還是硬挺著說道:可我至少得知道您乘坐的是哪艘船,這是……規定。
你要知道我乘坐的是哪艘船了,他歎著氣說道,眼底微光一閃,開證明吧。
辦事員怔了一下,眼底似乎有恍惚閃過,隨後低頭,開始操作這台哢嗒作響的打孔機,並將打孔卡片投入櫃台旁邊的壓力管道容器。
我們需要一份居住許可,另外還要尋一處短租房屋,莫裡斯來到其中一個格子前,在吱嘎作響的鐵椅子坐下,對裡麵那位臉色蠟黃的中年人說道,我們今天剛剛岸。
片刻之後,伴隨著管道中的嘶嘶聲和哢噠聲,從建築物深處某個審批辦公室回傳的卡片便被送回到了櫃台這裡。
辦事員將打孔卡塞進讀取用的小機器,確認了回執的編號和防偽密碼,這才結開始寫證明文件所需的內容,同時頭也不抬地說著:我這裡隻能開證明文件您要帶著證明文件去西側樓,找12窗口,在那裡應該有符合您要求的短租房屋。
謝謝,莫裡斯接過開好的文件,頓了頓又輕聲嘀咕了一聲,抱歉。
說完,他便和鄧肯趕緊離開了櫃台,向著下一個窗口走去。
這是我頭一次做這種事,剛走開沒多久,老先生便忍不住壓低聲音說著,我本是打算依靠正常的文件流程搞定這事的……
您覺得呢?
鄧肯不說話了。
同一時間,剛剛開始現場勘查,還沒來得及返回大教堂的阿加莎在半路便接到了部下從三號墓園送來的緊急情報。
一封舉報信來自那位不可名狀的造訪者。
自己前腳剛走,後腳那封信就被送到了墓園裡。
是該感慨這陰差陽錯的錯過,還是該感慨那位造訪者奇異的舉動?
坐在蒸汽車內,阿加莎看著剛剛被送到自己手的信函,眼神漸漸有點呆滯。
不安在心中擴散,有一件事突然顯得緊急起來。
他收起了信函,腦海中急快地盤算著。
轉向,去東港。
在前麵開車的部下有些驚訝:我們不先去大教堂嗎?
計劃改變,先去東港,阿加莎斬釘截鐵地說道,我有不壞的預感……有什麼東西可能想趁機登陸。
開車的部下聽的一頭霧水,但服從命令的本能讓他迅速壓下了心中疑惑。
漆黑的蒸汽車在下一個路口加速,轉向,隨後向著城邦東部的港口區疾馳而去。