拜倫還是習慣把住宿的地方當成他的實驗室,拿著黑粉就回房間一個人鑽研去了。
索爾迎接了許久未見的學長——儘管現在學長已經沒有他強大——遲了一天才去看被自己扔在亂域的小學徒諾亞。
亂域依舊是滿天滿地的黑色沙土,放眼望去地勢平緩起伏,不見高山林地。隻在天的儘頭能看見一些黑灰色似山脈的起伏。
索爾回頭,便在一個小小的山包上看見一棟歪歪扭扭的小房子。
或者叫小窩棚也行。
搭建房屋的材料主要是索爾扔給諾亞的一些用不上的貨架。
已經不趕車的車夫瑪什提供了巨大的蘑菇,可惜這些蘑菇在亂域並不能茁長成長。隻能在盆栽裡長成食指粗細,勉強用來果腹。
索爾幾步走到這棟簡陋的房屋旁,繞了一圈也沒有看見諾亞。
他索性飛到空中,很快就在遠處的一片低窪地看見正在低頭乾活的小學徒。
索爾飛過去,正好看見諾亞從地下拔出一株墨綠色的植物,有些像蘆薈。
“導師!”諾亞抬頭看見索爾,頓時激動得熱淚盈眶。
在亂域的日子非常難挨,他又想遇見其他人,又怕遇見其他人。一個人生活,除了日出日落,幾乎沒有時間流逝的感覺。
再加上索爾沒有在一個月內過來,諾亞這兩天覺都沒睡好,一直擔心索爾是把自己一個人扔在這裡了。
看著眼淚汪汪的小徒弟,索爾也知道他在擔心什麼,不禁笑著摸了摸對方的腦袋。
等小藻從索爾後頸飛出,環住諾亞的小腹,索爾便帶著諾亞飛回他的小屋。
“你搭建這個房屋的時候沒有使用我給你的巫術道具嗎?”
有的巫術道具也可以讓沒有魔力的普通人使用。
諾亞縮起脖子,“我,我想在熟悉這裡前,還是多節省魔晶比較好,所以就沒舍得用。”
他有些擔心索爾會怪自己不信任他。
但索爾認可了諾亞的選擇,“也好,畢竟是你獨自生活在這裡,有主見更重要。你手裡拿的是什麼,這裡的植物嗎?”
諾亞舉起手,“是一種水分比較多的植物,我用您留下的試劑測試過了,基本是安全的,所以想移植到房子附近,看看能不能多培育一些。”
儘管索爾也留了很多食物給諾亞,但他還是在努力開拓新的生存方式。
索爾一一看過諾亞撿回來的其他東西,少量乾癟的植物,一些疑似生物屍體的殘骸,還有很多沒什麼用的石頭。
因為諾亞的知識儲備還不足,索爾並沒有苛責什麼,而是鼓勵他繼續探索,但前提是保障自己的安全。
“你現在學會了多少基礎符文?”
“三個。”諾亞立刻蹲下,直接用手指在地上寫出來。
沒有辦法灌注魔力,也不會調動精神力,諾亞現在隻能死記硬背符文的模樣。
“沒有人知道都能自己學會兩個符文?看來你圖形天賦還不錯。不過等到以後學習複合符文,這點兒天賦就不夠用了。”
索爾也毫不避諱地蹲下來,“我來教你一個方法,叫坐標法,方便你記憶,最關鍵的是方便你以後理解複合符文。”
四下無人,索爾直接用大地做板書,把他學習符文的經驗結合這些年施法的經曆重新整合了一套坐標法教給小學徒。