傑森躲過他的擒拿,穿過他身後伸手鎖住他脖頸,布魯斯終於被他帶出火氣來,抓住他的肩膀一個下腰就把他背摔到了床上。
砰。
花瓶被掃落摔碎的聲音。
傑森眼前暈了兩秒,他很快反應過來,反剪雙腿桎梏住布魯斯,兩人拉扯著從床邊退到另一邊的牆壁。
布魯斯說道:“傑森,你打不過我。”
傑森更生氣了。
他的拳風擦著布魯斯耳畔劃過。
砰。
牆壁上的掛鐘被戰鬥餘波震落。
金屬砸到地板發出巨大的脆響,兩人停頓片刻。
布魯斯瞪著如狂風過境的房間,眉頭皺成一團。
“完了,阿福會生氣的。”
阿福這個名字似乎帶有什麼魔力,傑森臉色一僵。
門板被適時敲響,管家看著室內的一地狼藉,挑起眉毛。
“先生們,你們……在乾什麼?”
*
你一點都不想應付一個隨時會進入應激狀態的男孩,更彆提當他還是個羅賓的時候。
你被他踢到的地方簡直痛得像被大卡車撞過。
雖然麵上還是緊繃著,但你心裡早就痛得嗷嗷叫了。
你不得已出此下策。
出來吧,管家俠!
阿福一出,效果立竿見影。
傑森低下了頭,頭頂的發旋兒打著轉,顯得乖巧又可憐,如同一個被罰站的孩子,站得筆直。
然後被盯著的人就變成了你。
阿福的注視.jpg
救命啊。
是他先動手的。
你擠眉弄眼,企圖讓阿福明白你何其無辜,但是,阿福也是你的馬甲,他當然知道事情的經過。
但這不能改變阿福投向你的譴責的目光。
怎麼能對孩子動手呢?
你抹了下臉,內心無奈。
也不知道為什麼,明明是同一個人,但披上阿福馬甲的你就會莫名充滿……大家長氣質?經常對布魯斯馬甲糟糕的生活習慣表示不讚同。
就好像當你左手在吃炸雞漢堡的時候右手在給你喂蔬菜沙拉一樣!
太奇怪了。
這也是你不想動用核(bushi)武器的原因。
傷敵一千自損八百。
在阿福(你)的壓迫下,你和傑森默默地接過抹布。
“嗬嗬,老爺不會讓他可憐的老管家冒著扭到腰的風險收拾地麵吧?”
你含淚搖頭。
此處畫麵可以用一句話概括:
當初打得有多爽,你們趴在地上擦地板的姿態就有多狼狽。
*
那隻大熊玩偶不知被誰踹到了床底下,傑森把它拖出來的時候,布魯斯突然開口:“這裡是jason的房間。”
“什麼?”傑森問完才反應過來,這個jason指的是平行世界的他。
不敢相信,另一個他居然會是個晚上要抱著玩偶才能睡著的小鬼嗎?
他用新奇的眼光重新打量了下這個地方,很快就發現了一些熟悉的痕跡。比如說床頭擺放的那兩本書,是他曾經看過的;牆上掛著幾幅神奇女俠的海報,因為太過眼熟了所以他差點忽略了她們;衣櫃裡是他常穿的幾套衣服……等等,為什麼其中還夾著布魯斯的睡衣?!
這下不得了。
傑森發現了更多不對勁的地方。
為什麼迪克開了半罐的麥片會塞在他的櫃頂?以及他那條蠢爆了的牛仔褲居然藏在洗衣籃最底下,都發臭了吧?
還有,那是芭芭拉的口紅吧?為什麼會放在他的洗浴室裡?還有眼影盤?不,還是一整套化妝品?
細思極恐……明明是jason的房間,卻有這麼多他人的生活痕跡?
“老頭,彆告訴我,你們晚上也會在這裡開多人派對?”
傑森脫口而出。