當然,席沉雖然喜歡那些稀奇古怪的東西,但並不相信神明的存在。不過不相信並不影響他去學習這門語言。
因為這門語言的發音確實很奇怪,有些詞根本不像人類能夠發出的聲音,有一些更像是一些動物才能夠發出的。
所以席沉隻是學習了一部分,能夠說一些,但是說完全懂是做不到的。
而席沉還記得,對方的圖騰是一隻巨大的鳥。
然而按照那個部落的說法,神明不可直視,所以即便是圖騰,看到的也隻是半身,模樣是看不全的。
沒想到今天居然在這裡再次聽到了這樣的語言。
相比較那個部落交給他的,似乎更加複雜一些。
所以席沉也隻能夠大概聽懂一些意思,稍微翻譯了一下就是。
“我”是罪人,甘願接受束縛,聽從神明調遣,奉獻一切,生命乃至靈魂,隻為求得神明寬恕。
供奉已經呈上,微薄敬意,隻求神明寬恕,恩澤下降,解除束縛。
大概就是這個意思吧,裡麵有個音節的發音很奇怪,想要翻譯過來不是一件容易的事情,結合前後語境的話,應該就是個名字。
是他們口中神明的名字嗎?
這個神明總不可能指的是莊園主人吧。
這要是那個部落的人看到他們的“神明”長成這模樣的話,不知道會不會哭出來啊。
不過這個供奉……莫不是指的是他們?
其實正常情況下,詭園是不會將遊戲者從一開始就安排進必死的結局。但也說了,詭園更像是一個搬運工,將遊戲者從詭園搬入到各個本中。