22.第 22 章(2 / 2)

更詳細的都是她入境過東京以後的信息,那些Hiro已經查到過了,而且直接問他比看紙麵資料立體多了。

雖然有些裝神弄鬼的愛好,又有很多靈異圈的人各種令人迷惑的“規則”,但她本人確實沒什麼劣跡。

“我不認為你稱一位沒做過任何違法亂紀的惡行、也沒對任何人造成任何傷害的女性為‘壞女人’,是合理的行為。”

八張劇照來回翻了好幾圈,Hiro失望地發現,這次她可能沒有入鏡的打算,配圖沒有任何細節顯示有她。

倒是能看出她不怎麼喜歡《蝴蝶夫人》這部經典歌劇曲目,每個角色都被她拍得很離譜,要麼像窮凶極惡的通緝犯,要麼像被害者。

她也完全沒提上次骨折的後續。

心情不好,跟幼馴染打打嘴仗,很合理吧。

【接收時間:3月13日 14:02:16】

【主題:(日語)思念你】

【正文:(英語)我度過了人生中最漫長的一個小時,當我試圖欣賞劇情而不是純粹欣賞音樂的時候。選擇了錯誤的欣賞角度是一種折磨,我中途離席了。(日語)三個月沒再說過一句日語,之前學過的單詞忘記不少。這個詞的拚寫對嗎?“會いたかったよ,My Hero.”】

【落款:<未知>】

本來在為好友指出的不當言論進行反思的Zero組織好了語言,正打算道歉,發現好友臉上又浮現出了那種類似額前葉切除術後的、白日做夢般的表情。

仔細聽,他在bb些什麼奇怪的話?

“不、不對,應該是‘戀しいですよ’。”

在說什麼“好想念你、懷念我們在一起的時候那種感覺”啊?那個外國女人終於對他失去興趣甩了他?

Zero像吃高處樹葉的古長頸鹿一樣努力伸長脖子,試圖偷看郵件,並且順利地看到了。

喂喂,人家女方不是在說“想你了、好想見你”嗎?

沒救了,這隻Hiro已經完全沒救了。

現在隻能寄希望於,如果那位讓他神魂顛倒的女性突然出現在日本街頭,沒有攜帶任何真實身份證件的Hiro,不至於一時衝動,用綠川唯的身份信息和她登記入籍。

……他應該不會?

不放心,等回零組的時候要想點辦法。要不把綠川唯的身份信息改成已婚吧,這樣他就不能再注冊一次了。

腦子裡轉著缺德的念頭爽一下,現實中拿好友沒轍的Zero並不真的那麼討厭埃琳娜。

他隻是、不太習慣、從小一起長大的最好的朋友,幾乎可以互為半身的Hiro,從此有了比他更親近的人。

回去盤查一下資產,算算能買什麼檔次的伴郎西裝,還有給Hiro的新婚賀禮送什麼。

【接收時間:3月18日 03:57:43】

【主題:百老彙】

【正文:在紐約看《芝加哥》有一種冷幽默。我喜歡《Cell Block Tango》,下次打算去芝加哥看,說不定更有感覺。吃到了很難吃的日料,非常難吃,感覺像東京灣灌水泥沉下去的屍體撈上來切割裝盤一樣,半生不熟。】

<

上一頁 書頁/目錄 下一章