第92章 科比不如你【為盟主兔雨生加更】(1 / 2)

[《福爾摩斯先生》,看作者名是國人寫的,文風和用詞習慣,感覺就像外國翻譯的作品,這個作者是居住在國外的華人?]

[佳作閱讀不應該放還在連載的作品,應該按照規矩一次性放出。其次我喜歡這個故事,雖然隻是一個開篇,但老年福爾摩斯才是一個生活中英國的人,老邁的福爾摩斯依舊敏銳,基本演繹法仍舊好用,但他受限於血肉之軀,記憶力衰退,行動緩慢,甚至要用記事本來才能清楚自己每天做了什麼,作者是活生生把神拖下神壇,但我卻感覺很更親切了。最後補充一句,《福爾摩斯先生》不應該放在佳作閱讀。]

[不像推理,遣詞造句倒像是文學,大量的內心描寫,如果不是在《歲月推理》看到,我會給高分。但推理雜誌上最多給及格分,充其量算是沾點福爾摩斯邊的文學。]

用調查表得到反饋,和互聯網留言評價相比較,及時性雖說差很多,但每張表的內容是個頂個認真,畢竟郵寄挺麻煩的。

第一批回饋的讀者,有三分之一給《福爾摩斯先生》寫了評價,這比例相當高,每期二十多部作品,讀者評價作品是憑借自身興趣的。

評價裡,好評率百分之六十左右。

一般來說,這好評率是達不到出版線的,可這本不同。

“寫得好,但不夠推理,書籍文學性頗高……顧陸年齡小,但從那天宴會就可看出,肯定是頻繁與自己對話,所以心理描寫特彆多。”

高主編還注意到前麵調查表裡關於顧陸遣詞造句的疑問,“太會模仿了也不好,模仿《福爾摩斯探案集》的筆風,當然有翻譯味。”

“出單行本!”高主編作出決斷,他打電話把韓藏叫進辦公室。

雙豐收,不久的將來,顧陸就可以去胡主任那裡兌換更多特權了!

沒攜帶手機的顧陸,責編韓藏的消息先沒來,萬白和吳渡來了。

三人見麵地點是食堂。

“這位是吳渡吳老師,是樹人文學社的指導老師,也是加入了作協的名家,有好多作品。”萬白介紹,“這就是顧陸。”

“吳老師好,上午的作品就麻煩吳老師多指點了。”顧陸主動打招呼。

“擔不起指點兩字,故事非常完整,我最多把故事調整成戲劇格式。”吳渡回應。

達者為師,雖說也有倚老賣老之輩,但吳渡少倚少賣,況且剛閱讀完《昨日公園》,那一根叫悵然若失的針,還在心裡紮著呢。

“我完全沒有寫戲劇的經驗。”顧陸回應。

很沉穩的少年,吳渡心裡想著,問出在看文時就好奇的問題,“顧陸同學有弟弟或妹妹嗎?”

“有一個妹妹。”顧陸回應。

難怪,無論如何要讓妹妹活下去,從文章內容可以追尋到作者生活的蛛絲馬跡。

其實還有一個疑問,和父親關係如何?不過才剛見麵,還是不方便問那麼深入,指導老師吳渡也憋住了。

本次見麵,主要是萬白和吳渡代表社團,給作者遞交格式修改方案。

基本內容不改,就改格式,這方案顧陸也沒什麼意見。

談妥,萬白也總算鬆一口氣,這些日子跑上跑下,總算可以把稿子給副社長以及全體社員看了。

張麗茹給他的壓力不小,近幾天……

沒說過顧陸午休去處,如無意外,他午休會去黑網吧寫稿子,畢竟《歲月·推理》後續稿費暫時還未下來。

下午,上完兩節課,學生們都自由飛翔了。全校的學生都會離開教室。

83中文網最新地址

上一章 書頁/目錄 下一頁