第147章 翻譯齊活(1 / 2)

高主編是怎麼傳話的?!

心裡先埋怨兩句,島梅副社長感覺認識這樣的朋友真是自己倒黴,嘴上接話,“我們新星出版社肯定是拿出了比較高的一個版稅。”

“小顧老師已出版過《小王子》,所以對市場價格應該是比較清楚的。”島梅說,“我也不多說了。當前推理圈的王牌是鬼馬星,她的《陸勁偵探係列》銷量很高,被譽為華夏的阿加莎。她能拿到13%版稅——”

沒聽過華夏阿加莎的大名,但不耽誤顧陸理解副社長話語中的含義。

既然國內推理的領軍人物銷量才13%,那麼就彆想超過天花板。

“我們是抱著誠意來的,新星出版社願意出到11%。”島梅說,“《福爾摩斯先生》首印8萬冊。”

“確實是不錯的價格,我想再考慮一下。”顧陸說。

“……好的,如果小顧老師有什麼問題,可以隨時打電話過來。”島梅聞言頓了頓,“我們新星出版社整理的午夜書庫係列,在推理圈,名氣還是非常不錯的。”

如果作者說太低了之類的話,他有一百多種回應的方式,不過直接說考慮考慮,倒讓島梅很多話說不出口。

掛斷電話,島梅坐沙發上許久也沒動靜,好像是被石化了。

“希望11%可以拿下,以《福爾摩斯先生》的質量,肯定是盈利的。”島梅心中說。

12%或許更穩一點,但十二的話出版社賺得就少了,島梅還是想雙贏的。

何為島副主編的雙贏?你少贏一點,讓我多贏點。

電話連線的另一邊,顧陸坐在電腦前,劈裡啪啦地敲字,寫新的連載作品,劉慈欣科幻短篇中……

碼字動作大概維持半小時後,顧陸姿勢怪異地起身,感覺腰間疼痛,但扭了扭後很快就恢複如初。

“年輕就是好。”顧陸發出感歎,看到時間,十點半。

時間比較充裕,可以休息一會,顧陸選擇瞧瞧自己企鵝號,不得不提一句顧陸的優點了。

知道自己戳字注意力不集中,所以碼字時都是斷網的,反正金手指合成的書籍,直接是出現在腦中的,不需要查資料。

網絡連上,歲月推理責編的消息和初中班級群的消息就彈出。

[韓藏:好消息,小顧老師,你的明智小五郎係列短篇翻譯排上號了。我都沒想過會這麼順利,經過溝通,霓虹雜誌《FAUST》那邊,已經派了翻譯,叫安山一熊,長期從事翻譯,還比較專業。]

[韓藏:我把他的郵箱號發給你,可以進行一些細節上的確定。]

這才真是好消息。顧陸道謝,然後複製責編發來的郵箱。

“@.jp,這個後綴,似乎是雅虎郵箱吧?”顧陸之前用的是企鵝郵箱。

思索了一番,顧陸給自己申請了網易郵箱,並綁定手機號。

主要是聽說,用企鵝郵箱往國外發,會經常發不出去和吞郵件。

[安山先生你好,我是《天花板上的散步者》《目羅博士不可思議的犯罪》《D阪坡殺人案件》的作者,如果有關於文章翻譯上的問題,可以郵件溝通。]

“沒問題吧?嗯沒問題!”顧陸自我肯定,而後把郵件發了出去。

對方肯定不可能回複,東京時間和華夏是有一小時時差的,當前那邊都十一點半了。

上一章 書頁/目錄 下一頁