“什麼仇什麼怨啊?”顧陸看著大街上的反對人群。
是的,第二天早起,就看到富勒姆街道聚集了十多個人遊行,表示反對且不歡迎華夏天才顧陸的到來。
那麼有個小問題,這些人是自己人找來炒熱度的,還是彆有用心的人指使?
因為顧陸很難相信,就隻是在國外發表一篇,就能有這反應,跟瞧見紅布的鬥牛一樣。
為了安全,還是彆去西區了。
查令十字街往西,穿過萊斯特廣場,往皮卡迪利廣場的方向,就是倫敦西區。在歐美和百老彙並肩的地方。顧陸本來還有路過查令十字街的心思,畢竟《查令十字街84號》太出名了。
聞名不如見麵,他沒去也還有一個念想,畢竟現在84號已不是一家書店,變成了麥當當……
“叮咚”門鈴聲響起,顧陸打開門,是章老師。
咕嚕大王一句話都還沒來得及說,章寒犁就是著急忙慌的一番寬慰。
“不用太在意。英國對華人非常不友好,就去年一月份,英國著名的主持人克拉克森還在《太陽報》上辱華。雖然當時克拉克森被主流媒體都譴責了,但至今為止bbc都沒解雇。”
章寒犁出門有點急,連襯衣領都沒整好。
他繼續說:“所以對英國佬來說,小顧你錯誤很大。”
“?”顧陸腦中還想著其他事,一時之間腦子沒反應過來。
“華夏人在英國太出風頭,並且還極有可能找不到人壓製,這就是最大的錯誤。”章寒犁說。他昨天在書店觀察了很久,發現了一個神奇的景象。
首先,會在便簽上留言的,多數沒看過《小王子》,隻看了報紙。而有興趣購買書籍的,基本不留便簽。
隨即章寒犁買了不少報紙,《每日郵報》《每日電訊報》《星期日電訊報》都對顧陸有報道。他也把報紙給顧陸看,也是擔心後者不清楚當前自己的處境。
給顧陸看的是《星期日電訊報》,正好今天不是星期日。
頭版頭條是今年年初,英國某首相提議脫歐的新聞討論,半年過去了,依舊熱度不斷。
這不是顧陸感興趣的,看後麵——
[“某些東方國家最大的問題在於電視和報紙。它們不披露真相,閉口不談真正發生了什麼。”
被吹捧為天才的華夏作家,是東方國家為體現國家製度抬起來的木偶人像。根據我們駐華記者發回來的消息,東方國家會強迫自己學生購買顧陸的作品。
《平麵國》《福爾摩斯先生》《小王子》《獻給阿爾吉儂的束》等等,顧陸寫了很多作品。
為什麼隻翻譯了《小王子》,因為這位華夏天才的作品隻有《小王子》能夠拿得出手。剩下的作品不堪入目,老年軟弱的福爾摩斯你會看嗎?一個傻子的日記你有興趣嗎?一個對小學數學進行科普的內容有意義嗎?
就好像是“幼兒園裡的一個孩子因為考試太差哇哇大哭,然後另一個孩子看到後感到不安,去找校長,校長就用紅筆改了一個虛假的分數”。
……]
報紙還配圖了,是“初中生推薦書目”和“科普入門必看”名單,隻不過英文翻譯有問題。
挑挑揀揀,翻譯的英文含義是“初中生入門必看”。
結尾處是號召全行業抵製這種意識形態的作品。
“還是英國媒體懂得什麼叫斷章取義,老年軟弱的福爾摩斯、傻子日記、小學數學內容科普,我居然無法反駁。”顧陸忍不住笑了。他其實對英國是有心理準備,大名鼎鼎的bbc電視台,誰人不知?
章寒犁聞言詫異,這才稍微冷靜點,他發現顧陸臉上不見沮喪,反倒饒有興趣?
“咳。”章寒犁乾咳一聲,“你心態沒問題,那就沒問題。”
“我心態好著呢。章老師不用擔心。”顧陸說著,還透過窗子,看著下麵遊行的群眾。
【讓文化的歸於文化,國家意識宣傳的歸於垃圾桶!】難怪有人舉著的牌子上寫的是這內容。
你是心態好,那我怎麼辦?章老師想到自己的困境。常校長是讓他來是接受好消息的啊!
問問代理人姚小駒吧,章寒犁這樣想著。章老師心中歎氣時,無意間透過左側的鏡子瞧見自己襯衣領不平整。他動作極快的整理了幾下,出門在外,還是要麵子的。
“章老師,能不能拜托你一件事。”顧陸突然說。
“什麼事?”章寒犁心想,他就是個學校派來當保姆的,有什麼事直說唄。
“就是能不能幫我收集這些報道,最好是帶有歧視的。”顧陸說。
“?”看這些無腦批評的有什麼意思,章寒犁本來好奇,但轉念一想。眼前的學生寫短篇可是一把好手,寫兩篇諷刺歧視的短篇,好像也很合理!
故此章寒犁就沒多問,點頭應下這件事。
每個人都有每個人的工作,隻是某些人工作特彆輕鬆,工資特彆高。
簽售會時間在下午,顧陸中午還請章老師去品嘗美食。穿越之後,養成了習慣,顧陸用錢是比較節省的,難得奢侈一把。
都說大不列顛滿地是黑暗料理,誰說的?顧陸第一個不同意,沒有調查就沒發言權。
<b
r>????英國的中餐廳、意餐廳味道還是不錯的。除此之外,麥當勞、肯德基也沒什麼負麵buff,味道一致。
“章老師我來我來,本來就是我讓老師時間陪我過來探店的。”
服務員拿著賬單過來,顧陸連忙阻止章老師。這家意呆利餐館還挺高級的,是意呆利主廚過來開的。
吃個飯哪能讓學生給錢,作為老師,作為長輩,不要麵子了?
況且他在國外是出差,有餐補的。大不了再補一點……目光瞥見賬單,好吧,背負家庭的男人,麵子還是沒這麼值錢。
隻見章寒犁本來屁股已離開坐墊,為化解尷尬,他伸出手拿紙巾。
“那今天是我占便宜了。”章寒犁為了緩解自己的尷尬挑起另一個話題,“小顧,你收集歧視的報道,是不是想動筆寫點什麼?”
顧陸嘴上說著有一點,但心中實際想著,這麼好的機會怎麼能錯過?反正死靈之書背景都是美利堅偏僻的小鎮,將地點換到英國來,絲毫沒有違和感。
聊著其他的,章寒犁好多了,被自尊心烙得滾燙的臉頰,冷卻了許多。
畢業了就在八中當老師,章寒犁被澆冷水的次數還是少了。多經曆幾次,自尊心就不會這麼滾燙了。
下午三點整!
有從北大西洋刮來的風,但幸虧沒下雨。
請注意,在水石書店,聚集了圍觀人群。
“我回去要寫一篇文章,反《意林》《讀者》。”顧陸忘記具體是兩個雜誌中的誰,說英國人效率很高,不僅坐地鐵不會玩手機,隻會看書。還不會瞎看熱鬨,即便路上出了車禍,人來人往的街道也不會停留分毫。
現在呢,看熱鬨的吃瓜群眾圍成一圈。看熱鬨是人類刻進骨子裡的,除非英國人不是人……
由於顧陸的熱度,基本英國國內數得上名字的紙媒都派遣“前哨”。
長槍短炮,記者們目光銳利,整體氣質都透露著來者不善。
海雀圖書編輯、書店老板、作者、海外代理人,四方到齊。《the?little?prince》擺放著數百本書,壘成一座小山。
小山最上麵的兩本書是撕開了塑封的,以方便路過讀者觀看。此時冷風刮著,“山巔”在翻動,恰似身旁姚小駒的心情。
“歡迎各位先生來參加,《小王子》簽售會的。今日互聯網對作家顧陸的討論很多,所以對於作者和書籍的疑問,現在可以問了。”姚小駒一句話相當於是開場白了。
代理人姚小駒為了穩妥,首先點名的是《每日電訊報》,比較溫和。
“顧陸先生,你好,我是馬丁。”電訊報記者馬丁說,“你曾寫過《福爾摩斯探案集》的二創作品,請問你是非常喜歡英國的這本推理嗎?”
“我喜歡看英法的文學,柯南·道爾先生、莎士比亞先生,都是我非常欣賞的英國文學家。”顧陸回應,由姚小駒代為翻譯。
“既然顧陸先生喜歡英國文學家,那麼肯定也了解英國文化了?”馬丁直接忽視了法蘭西。法蘭西是什麼狗東西,乳法最嚴重的不是華人,而是英國佬。