“是的。”沒激起一點漣漪的雷斯垂德略顯掃興的將驗屍報告扔在了桌上,“這件事情我已經請醫院方麵暫時保密。”
“那麼,我們要怎麼抓住他哪?”雷斯垂德再次開口。
“等待顯然不行,而且太被動了,我們甚至連個目標都沒有。”華生說道。
“目標,好主意,華生。”夏洛克眼前一亮,接著說道:“我有一個不錯的主意。”
“你想都彆想,夏洛克。”華生卻在這時搖了搖頭,“你想裝病人?”
“難道不行?”
“哈,你可是和警察一起來的人,或許從你們一進醫院的時候,你們的一言一行就在那個凶手的關注之下,就連我也一樣,這個時候你卻來給我裝病人。”
“必需是絕症的,”雷斯垂德補充道。
“你覺得凶手會上當嗎?”華生繼續問道。
“是的,華生你說得很對,”夏洛克顯然聽進去了,“如果換成蘇格蘭場的那群蠢貨的話,或許還能夠輕而易舉的騙過他們。”
“...”蘇格蘭場的某位探長。
“但是這個凶手很聰明,絕對的聰明,他隻為滿足於自己的**,卻不在乎被人所知。”夏洛克重新坐回椅子上,雙手相合,繼續道:“顯然,我們需要一個誘餌,一個自然存在的誘餌。”
一時間,辦公室內安靜異常。
“事實上,我有一個不錯的人選。”華生突然開口。
“什麼人?”雷斯垂德急切的問道。
就連夏洛克都看了過去。
“一個家,寫偵探的,因為出車禍而住的院,我在醫院裡新認識的朋友。”華生解釋道。
“華生,你不為努力成為一個側寫師而努力,卻在這裡努力交朋友?”夏洛克靜靜的看著華生,靜靜的說道。
“兩者並不衝突。”華生解釋道。
雷斯垂德卻從中看到了一股酸酸的味道,但是他不說。
“可是你那個朋友不是出車禍了嗎,”雷斯垂德突然發現了問題,“要怎麼和絕症扯上關係?”
“不用這麼麻煩,”夏洛克卻在這時嘴角一翹的說道:“我有一個不錯的主意。”
“你想乾什麼?”華生卻有了不太好的預感。
“他不是偵探家嗎?”夏洛克看著華生,繼續說道:“那他應該會感興趣的。”
“什麼?”
“他在哪?”
“夏洛克,你總底先告訴我你要乾什麼吧。”
“帶我去見見你新交的朋友吧,可親可愛的華生醫生。”說完這句話的時候,夏洛克已經風一般站在了門口。
“....”我有種不太好的預感。
華生看向雷斯垂德。
保重。
這是雷斯垂德唯一能給的安慰。:,,.