第五百一十一章 語言不通(1 / 2)

患者是一位七十八歲的藏族莫拉,被兒子背進了醫院,立時便被小心翼翼地挪到了平車上。

莫拉是藏語對於老年女性的稱呼,相當於老奶奶。

她十分虛弱地躺著那裡,嘴角還有嘔吐物的殘漬。

在雪區工作,很大的一個問題就是語言不通。

患者的兒子急切地連講帶比劃,並且不停地用手撫著頭。

但陶樂從頭到尾,隻聽懂了一個詞:“曼巴”。

“曼巴”這兩個字,就是藏語裡醫生的意思,這還是謝寶樹昨天跟她科普過的。

她聽不懂藏語,冷琪其實也一樣。但這也是以師帶徒能解決的問題之一,頓珠甲巴直接充當了翻譯。

這位莫拉一大早起來,忽然之間覺得頭暈目眩,半天都沒有好轉。

不僅如此,她還不敢晃頭,一動就會惡心嘔吐。

她的家人十分擔心,立即帶著她來到急診科就診。

“您現在感覺怎麼樣?能說話嗎?”冷琪問道。

這句話被頓珠甲巴翻譯過後,老莫拉便開了口,輕輕地說了幾個詞。

到底是因為言語不通,就算有人翻譯,但冷琪也無法確切地判斷,對方的反應與言語功能。

同樣也是因為這個原因,很多細微的問診和判斷,比如通過問詢,判斷對方是哪一種頭暈,也很難做到。

要知道,頭暈是一個語義十分含混的詞語,患者經常會將虛弱、眼花、頭重腳輕、站立不穩、黑矇、天旋地轉,甚至暈厥等不適症狀,都統稱為“暈”。

不同的暈,對應著不同的症狀,如果能夠準確辨彆,那麼就會儘快對症檢查,少走很多彎路。

“好,再請您伸出舌頭,讓我看一看。”冷琪說道。

老人聽話地照做了。她的鼻唇溝對稱,舌頭的位置居中,並沒發生左右偏移。

接下來,冷琪又讓她抬舉了四肢,同樣伸舉自如。

此外,老人的雙側瞳孔等大正圓,隻是眼球卻與常人並不一樣。

即使沒用儀器,陶樂也能看出來,老莫拉的眼球出現了水平旋轉性的輕微震動,這讓她心中一動,大致猜中了老人的問題。

冷琪做完了查體,一刻不停地開了血糖、血常規、心電圖和頭顱CT檢查。

床旁心電圖,在很多大醫院都是由護士來做的,但現在,冷琪卻直接點了陶樂的名字:

“陶樂,你來給患者做十二層聯心電圖。”

陶樂毫不猶豫地應了下來,馬上便去取來了一台便攜式心電圖儀,以及酒精消毒液。

米奧科技贈送的這款設備十分小巧,大概也就一個筆記本電腦那麼大,導線什麼的倒是與平時常見的一般無二。

陶樂首先用醫用酒精,對患者的手腕、腳腕,以及胸口部位進行清潔,目的是清除人體皮膚上的角質層和汗漬,防止電極球和電極夾子接觸不良。

上一章 書頁/目錄 下一頁