第141章你的野心
在演出結束的第二天, 幾乎所有報道這場演出的報紙都用了同一張照片。
在這張照片中,稍顯空曠的場館裡, 舞台上的斯圖爾特一個人孤單又執著地揮動著米字旗。
很顯然, 斯圖爾特不惜自費來做三天的演出,就是想號召所有的音樂人一起來努力, 重新喚起英國人民對英倫音樂的熱愛, 從而抵製美國垃圾搖滾的大肆入侵。
所以, 他在後續的采訪中先解釋了一下彆人對自己的一些誤解:“我不是說英國人就比彆的國家的人更高貴,也不反對用美式口音來唱歌, 更沒覺得英音有多麼的高大上。假如我讓人感受到了這種意思, 那我願意為此道歉。”
接著,他又略帶孩子氣地直言不諱談起自己的觀念:“但我想說的是,英國本來是有著自己獨有文化的。可現在, 我們必須承認,我們的文化正在遭受外國文化的侵襲, 甚至麵臨逐步遺失的悲慘命運。而我是英國人, 我為我的祖國驕傲,我愛倫敦,我愛泰晤士河,我愛我們的下午茶……所以, 我憎恨街上那些討厭的可樂和快餐!它們正在侵略我的祖國,把我的國家變成一個討厭的可樂之國。”
至於站在音樂層麵上……
斯圖爾特的言論更加犀利, 大概也隻有這個時候, 才能看出他也是一名擁有強烈個性的搖滾明星:“垃圾搖滾全都是垃圾, 他們就應該滾出英國!”
“不,我不是在罵涅槃,涅槃樂隊的音樂是好的,可我們得承認,他們確實給英國開了一個不太好的頭兒。太多模仿他們的樂隊都糟透了,隻得其形不得其神!比如,那群人隻聽到‘讓我們恣意享樂’這樣的類似歌詞,就也開始學著玩這一套,還把各種消極、低落的情緒四處傳播,教唆所有人頹靡不振、去肆意放縱和揮霍青春、金錢,卻從不考慮歌曲具備的真正內涵。而從旋律的角度上,它還讓人們變得隻注重強烈的感官刺激,卻忽略了對真正藝術和美的欣賞。
他停頓了一下,又繼續激動地說:“我不知道聽那種音樂和看好萊塢的[大白鯊]能有什麼區彆?但起碼有一點是我知道的,美國的樂隊正在橫掃全英。我們要做的事情就是去儘力阻止,不管做不做得到,我們都應該、也有義務去做。音樂無國界,但音樂人有自己的祖國。我不能讓幾十年後的英格蘭上空隻回蕩著美國的音樂;讓全英國下一代的青少年都失去對自己祖國的信心,讓他們心中留下‘美國是好的,是世界文化霸主’的固有印象,卻忘記了英國自身就有著悠久而光榮璀璨的兩千年曆史。我必須告訴他們,英格蘭非常美麗……非常,非常的美麗!”
然而,不幸的是……
他的演出並沒有達到想要的效果。
因為這張專輯本身就是商業競爭失敗的作品。
失敗也就意味著——它並不受大眾的歡迎。
一個不受大眾歡迎的作品是缺乏現實說服力的。
更何況,跳舞雕塑樂隊並不是什麼德高望重的角色。他們最初也曾被視為流行音樂團隊,而一個流行音樂的團隊現在突然跳出來,倡導大家去熱愛祖國,總有一種古怪的感覺。
於是,一部分人認為他們是借此來進行商業炒作,以挽回專輯撲街的損失;還有一部分人認可斯圖爾特的理念,卻不認為他有這個資曆來號召英國樂壇;
剩下的一部分人在垃圾搖滾來勢洶洶的外部環境中,認為斯圖爾特的做法根本不靠譜,以卵擊石,螳臂擋車,毫無意義。
所以,最終的結果並非如斯圖爾特所想的那樣,能夠讓所有的英國音樂人團結一致地站在一起,共同抵抗這場美國搖滾音樂的入侵。
反而是像把石子扔進水裡,激起了幾個水花、蕩起幾圈漣漪後,水麵就又恢複了平靜。
斯圖爾特為此陷入苦惱,但不甘心就此放棄。
幸運的是,那場三天免費的演出卻讓他的隊友們看到了他心中的信念,總算不再埋怨主唱的一意孤行,而是給他提供了支持,並紛紛鼓勵他創作出更能證明自己的音樂。
斯圖爾特這才得已重新振作起來。
他一邊創作自己的音樂,一邊再次和樂壇上的朋友們聯係,試圖獲得更多人的支持和幫助。而他聯係的這些人中,自然也包括了行星樂隊。
事實上,詹姆斯和蘭斯也討論過這個話題。
那天演出結束後,兩人真的被跳舞雕塑給震到不行。
萬萬沒想到……
在他們還忙著鬨內訌、找人替換貝斯手的時候,斯圖爾特已經將音樂上升到了國家和社會,兩方的思想境界瞬間拉開,幾乎不在一個層麵上了。
蘭斯有點兒沮喪地回到家裡後,抱著吉他彈了足足半小時。
這也是他思考和抒發情緒的一貫辦法。
詹姆斯一開始還坐著聽了一會兒,後來就決定不再保持沉默了。
他上前一步,抓住蘭斯的手,先將他手指間的金屬撥片隨手扔到了桌子上,然後,才低頭親親他手指上的薄繭:“你打算一直都不說話嗎?”