“來日縱是千千闕歌。”
“飄於遠方我路上。”
“來日縱使千千晚星。”
“亮過今晚月亮。”
“都比不起這宵美麗。”
“亦絕不可使我更欣賞。”
“ah~因你今晚共我唱……”
副歌響起,便是經典,無數人為之沉淪。
“好美的歌曲!”
有人由衷的發出讚歎。
千代穀伊也是點頭認可:“這是一首好歌。”
說罷,她又話鋒一轉歎了口氣,“可惜,對手唱的三種語言,對於觀眾們來說,驚豔程度還是要更高一些。”
如果是在其他時間其他場合演唱,這首粵語歌一定是可以封神的存在。
太遺憾了。
就在千代穀伊為這首不知名的粵語歌曲感到惋惜的時候,過渡的旋律已經流淌而過,第二段歌詞已經響起。
便聽到一聲完全不同的語種發音響徹而起!
“初めて戀したお前は。”
“俺の目が好きと言ったのに。”
“握りしめたこぶしが。”
“空振りする度。”
“何が寶と言えば。”
“……”
“……”
這一開口,千代穀伊就不說話了。
其他人也集體噤聲。
竟然是……日語!
何笑的這首歌,也是多國語言版?
這一下子可熱鬨上了,原來阿莫耶的大殺器並非唯一,在場還是有高手能壓住他的!
何笑唱的也是多國語言歌曲,而且之少是三種以上。
因為到目前為止就已經是粵語加日語的組合版本了,他還會英語以及自己的母語,這就是四種語言。
這一下,勝負難說了。
所有人都緊張注視著舞台。
其上。
何笑站在正中央,正在輕聲的唱著。
他當然不會日語,但這首歌的這個版本,本來就是有日語的,並非他自己改編添加,所以得益於黑色手機的能力,他牢牢記住唱出來並不難。
“多少纏綿編織成的夢。”
“多少愛恨刻劃的鏡頭。”
“為何一切到了終究還是空。”
“曾經在雨中對我說。”
“今生今世相守。”
“曾經在風中對我說。”
“永遠不離開我。”
第三段歌詞響起,這一次是國語發音了。
比起前兩種,聽起來更加順耳,彆有一番味道。
這首歌曲的名字叫做《千千厥歌》,在黑色手機的世界中,也是難得的經典。
由林振強作詞,陳慧嫻演唱,旋律來自於日本歌手近藤真彥的歌曲《夕陽之歌》。
這首歌曲本是粵語歌曲,也是陳慧嫻的代表作品之一,在樂壇的影響力非同小可。
何笑今天演唱的則並非是陳慧嫻版本,而是後來的歌手周深所唱的三種語言版,世間獨此一份。
作為黑色手機世界中年輕一代歌手,周深的嗓音非常特彆,在樂壇堪稱獨樹一幟,且極具語言天賦,這首翻唱版的《千千厥歌》,比起原版來也是不遑多讓,各有千秋。
其中將三種語言的糅合,更是巧妙獨到,在粵語、日語、國語之間的轉換如魚得水。
何笑這些天來跟樂隊排練了不少參賽作品,最開始的時候也並沒有想拿出這首歌來,是看到阿莫耶主動演唱了三種語言的歌曲之後,方才以此來做對應之策。
現在看來,效果非常好。
台上台下不少人都緊緊的盯著舞台,阿莫耶有三種語言的歌曲,何笑竟也會!
這是真真正正的神仙打架!