同樣一直觀察著福爾摩斯與克洛莉絲共舞的還有一位。
“下一支舞不如邀請那位先生一起跳吧。”伊麗莎白對達西先生說。
達西先生收回目光:“不好意思。”
他感到抱歉,明明邀請了伊麗莎白跳舞,注意力卻不在自己的舞伴身上,反而跑到了另外的地方。
伊麗莎白並沒有責怪達西先生,反而輕鬆地開起了玩笑:“沒關係,現在我們來談一談舞池的大小,然後再順其自然地聊到有多少對舞伴,這樣你就可以裝作在清點人
數,就可以自然而然去看你妹妹啦。”
“我隻是有些擔心。”達西先生解釋說。
“擔心什麼,擔心那位先生是騙子嗎?”
達西先生不置可否。
“可是他看起來並不像騙子,”伊麗莎白說,“反而有一股高貴乾練的氣質。”
“人不可貌相,有時候外表是最好的偽裝,”達西先生猶豫了一會兒,還是決定向伊麗莎白說出內心的話,“可能我接下來的話說出來你會覺得我是一個喜歡背後嚼舌根的人,但是我還是要說出我的心裡話,韋翰,或許你已經把他當成是你的朋友了,可我還是要說的,他是一個慣會騙人的人。”
“我已經知道他並不是一個真誠的人,”伊麗莎白衝他微笑,“而且他也不是我的朋友。”
達西先生的神情顯然輕鬆了不少。
“韋翰先生說你的父親想讓他接替牧師的職位,可是他因為得罪過你,所以你沒有遵循遺囑,他隻能從軍為自己掙一份前程。事實真的是這樣嗎?”
伊麗莎白的這個問題令達西先生沉默了一會兒,伊麗莎白見得不到他的回答,也沒有一直問下去,她不想讓兩個人都一直尷尬著不說話,因為她發現跟達西先生相處並沒有她想象得那麼難受,她接著沉默之前的話題:“你可以裝作數舞伴的數量啦。”
可是達西先生沉默以後,給出了回答:“有一點韋翰說的沒錯,他的確是得罪了我。”
達西的坦誠出乎伊麗莎白的意料,她問:“你不為自己辯解嗎?”
“我沒有剝奪他接替牧師的權利,是他自己嫌棄牧師的俸祿太過微薄,不願意從事。除此以外,我沒有什麼好辯解的,他的確得罪了我,而我也的確在某些事情上沒有讓他如願以償。”
相較於達西先生的坦誠,韋翰就顯得更加小氣,他完全將自己描述成了一個遭遇天大委屈的受害者,卻像一個沙土鑄成的房子,被達西先生這番話輕輕一吹就散了出去。
“他向我提起了你和達西小姐。”
“我對他怎麼說我並不感興趣,不過勞煩你告訴我,他是怎麼描述克洛莉絲的。”
伊麗莎白將韋翰的話跟達西先生說了一遍,到最後時,達西先生的眉毛擰得像花草叢中的荊棘。
“班內特小姐,請你一定不要相信韋翰的話。”
“我知道,克洛莉絲是我的朋友,我很清楚她的為人,她絕對不像韋翰說的那樣。”
“不光如此。”
“嗯?”
“沒什麼,”達西道,“謝謝你。”
達西看向克洛莉絲,她穿著綠色的裙子,像綠地上生長的白色紫羅蘭,他希望這株紫羅蘭永遠不必經受風雨,迎著溫柔的陽光生長下去。:,,.,找書加書可加qq群952868558