第234章 懂中文的學生都不夠了(2 / 2)

超神級學霸 一桶布丁 12840 字 9個月前

第二次則是兩年後,在清華大學召開的2016國際弦理論大會,作為弦論的創始人,愛德華·威騰受邀去做主旨演講。也正是那次,剛剛拿到教授資格的楊選清有了愛德華·威騰的聯係方式。

但讓楊選清有些恍惚的還是愛德華·威騰最後一句話。

“更重要的是,你還沒意識到嗎?楊教授,現在精通漢語已經是一個了不起的優勢了。跟你合作,起碼能讓我放心,不會對喬教授的一些文字性描述產生誤解。所以我應該感謝你才對。”

真的,聽到這句話,楊選清突然覺得國內應該立刻、馬上給喬澤立個碑。

瞧瞧,世界學術界的頂級大佬都明白懂中文有多重要了。當然這得益於任性的喬教授現在發布這些學術類型的東西,都不再使用英語。

所以立個碑不為過吧?

可惜了,喬澤不是華清的教授,不然他一定現在就寫封信回去建議學校準備給喬澤弄個雕像,可以放到華清池那邊……

“如果是這樣的話,威騰教授,我願意代表我的團隊願意跟你一起合作。”

“很好,三天後,LHC將正式開始在維護後進行今年的首次試機,所以我們要製定ATLAS跟CMS的試驗方案了,如果你有時間的話,可以來3號樓我的辦公室這邊,我們共同探討一下如何能合理的運用喬教授給的公式,去尋找那個大家都翹首以盼的結果。”

“沒問題,我馬上就到。”

此時的楊選清還沒意識到,像他這樣,精通中文的華夏物理學家甚至他們從國內帶來的學生們,都即將變得炙手可熱。得靠搶了!

……

弗拉諾·肖爾是被電話吵醒的,然後得知了已經在這座研究中心傳遍的消息。

這讓他本就還不算清醒的大腦產生了片刻的恍惚。

什麼情況?

昨晚萊爾教授帶著他去來上一杯之前,還在慶祝未來他們有了更厲害的工具,一定要開拓一個新時代。

然後一覺醒來,一個新的時代就已經來臨了?

愣過之後,弗拉諾·肖爾飛快的爬了起來,甚至顧不上洗漱,便打開了電腦,打開郵箱,開始研究喬澤公開發布的基本模型跟相關數學解釋。

然後又鬱悶了。

絕大多數的描述性文字都是中文,機器翻譯出的英文描述,看起來著實有些讓人摸不著頭腦。

Implit?

嗯……

為什麼基本粒子構成要稱之為蘊涵項?

蘊含項引力子很特殊,是因為任何運動模式之旋轉、震動,必須跟蘊含著希格斯子的粒子發生超距關係,所以才會產生引力。又因為兩者間總能產生關係,但力的傳導依然受空間距離所限,所以呈現出引力無所不在,且越遠越弱的趨勢……

後半段多少能看懂,但前半段是真看的雲裡霧裡。

所以蘊含項引力子是引力子的一種特殊態?

或者希格斯粒子還有還有一種特殊的蘊含項態?

弗拉諾·肖爾不知道的是,此時他的痛苦跟研究中心內許多物理學家一樣。

雖然現在的人工智能翻譯類軟件,真的已經非常厲害跟先進,一款翻譯機已經能讓人走遍天下,在日常交流中完全沒有任何阻礙。

但設計到專業論文的時候,還是力有未逮。

現代的數學跟物理學論文本就晦澀,已經發展到普通人根本震驚不了,因為根本看不懂的地步。

這種情況下,一個概念的解釋模糊了,自然就會讓者陷入雲裡霧裡的境地。

尤其是喬澤給的本就是新理論,裡麵一堆的概念跟名詞都是新造的。

這種情況就更嚴重了。

對於不懂中文的來說,他們能看得懂標題,知道這篇文章有多重要。

勉強還能看得懂對於蘊含引力子跟蘊含希格斯子發生作用的數學論證部分。

畢竟數學證明過程,用到的依然是那些大家約定俗成的符號。

但那些更具體的描述跟解釋的部分,那翻譯就真的隻能用慘不忍睹來形容了。

就好像剛剛弗拉諾·肖爾的蘊含引力子跟蘊含希格斯子的相互作用機製,喬澤用漢語的表述其實是:蘊含引力子是一種特殊性質的粒子,它的任何運動形式諸如旋轉、振動,都會跟蘊含希格斯子產生相互作用,並形成引力效應。

這時候就顯示出懂得一門外語的重要性了。

這些常駐的西方物理學大教授們也算是感受到了,論一個優秀的翻譯有多重要。

這就跟華夏人不管是搞學術還是搞科研,都必須熟練掌握英語的原因。最前沿最具價值的學術期刊大都是英語的,不懂英語就隻能看彆人翻譯的版本。

眾所周知,譯本完全取決於譯者的水平。

譯者的水平足夠高還好說,翻譯論文不需要文采,但必須要保證轉述得夠準確。

但如果譯者都理解錯了某個概念,看了這種翻譯過來的文章,者自然也就隻能接觸到錯誤的信息。

總有種把命運交到彆人手中的感覺。

此時弗拉諾·肖爾感覺就是如此。

而且他還不是把命運交給了彆人,而是交給了機器……

這帶著機翻感覺的文字,越讀越困惑。不由得懊惱的拿起了電話:“嗨,我的朋友,為什麼你發給我的文章讀起來如此讓人難受。難道就沒有更容易讓人理解的版本嗎?”

“弗拉諾,你在想什麼呢?這已經是現在最好的版本了。喬把這篇論文發表在了微博上……嗯,你可能不知道微博,大概就是我們使用的推特,以圖片的形式發表,而且圖片的內容都是中文,這麼短的時間,你去哪找合適的翻譯?”

這的確是個大問題。

做一個合格的專業論文翻譯,既然要懂中、漢兩種語言,還要熟悉各種理論物理學名詞,短時間內的確很難找到。

不過當這話落入弗拉諾·肖爾耳中,卻提醒了他。

“等等,你是說合適的翻譯?難道咱們這裡不多嗎?該死的,我應該收一個華夏的留學生,去年還有一個華夏留學生給我發來了郵件,被我拒絕了。早知道應該給他個機會的。”

“哈,現在跟你一樣遺憾的人很多,弗拉諾·肖爾。你以為我沒想到嗎?但現在研究中心內來自華夏的教授都被大佬們搶走了。哪怕他們從華夏帶來的學生都被借走了。你敢信一個幾千人的研究中心,我剛剛打了一圈電話,竟然找不到一個精通漢語的學生來幫我理解這些東西的意思。”

聽了這話,弗拉諾·肖爾沉默了。

剛剛他隻是隨口吐槽,畢竟如此重要的東西,讓一個學生來翻譯,他其實挺不放心的。

但聽老友的說法,現在甚至連來自華夏的學生都找不到了?

這就很離譜。

至於把這種文章發布在類似於推特的軟件上……

算了,有了喬澤這種地位,他的文章發布到哪裡,是他的自由。

“好吧,不過我也已經打聽到了一些消息。就如我們看到的,喬教授的這篇文章,重新解釋了四種力跟質量產生的原因。雖然他還沒有講述到四種力的統一,但給出了弄清楚引力的關鍵,並給出了間接找到引力子的方法。

就是引力子跟希格斯粒子相互作用的機製那一段。他給出了引力機製的方程。當然,如果你想完全弄懂他的表述,可能得等一段時間。等到那些合作的研究室把問題搞清楚了,應該會對外發布的。”

聽完這無奈的話語,弗拉諾·肖爾又不想做聲了。

為什麼每次受傷的都是他們?

該死的華夏佬,這麼嫌貧愛富的嗎?

為什麼隻想著跟那些大教授合作呢?

這麼落後一拍,什麼新鮮的成果都跟他沒關係了。

等到人家把問題搞清楚了,再對外發布,他不是隻能當個看客了?

他來可不是為了當一條鹹魚的。

“等等,萊爾,這裡找不到人了,我們可以去一趟Meyrin,我知道有一個來自於華夏的研學團隊平時就住在那邊。也許他們能幫助我們。雖然他們對物理學的理解可能不那麼深入,但隻是大概讓我們理解文章內容的話,問題應該不大。起碼比這個該死的機器翻譯好。”

“嗯?弗拉諾,你說的有道理?那麼趕緊吧,不如現在就出發。”

“五分鐘後來我的公寓接我。”

“好!”

……

穀永錄打死都沒想到,作為華夏東州國際學校的物理研學帶隊老師,帶著一幫上國際學校的高中生做春季研學活動,竟然還能被在工作的教授找上門來求助。

就很離譜。

雖然學校跟有合作,但平時接待他們的也就是的普通工作人員。

如果想要請常駐的學者們給學生講講基礎物理之類的東西可是非常麻煩的一件事。

畢竟這裡的學者大都很忙碌。得看這些教授能否抽出時間,還得看人家能不能給學校麵子,當然費用也是必不可少的。

即便有這種機會,大都也都是請國內的教授。

今天則是兩位老外,直接衝到了研學團隊住的旅社。

如此稀奇的事情都讓他碰上了?

所以這到底是發生了什麼?,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章