第267章 提前登上舞台的“goat”一詞(2 / 2)

然後為了更好的宣傳,又能和Goat這個英文單詞的原本含義吻合,人們在稱呼某一個運動員為“Goat”時,還會帶上一個山羊的圖案。

比如後世某位外號為“King”的籃球運動員,無論是參加聚會或者頒獎典禮,你會經常看到對方威風凜凜地牽著一頭山羊,幾乎在明晃晃地告訴世人,老子就是“Goat”!

以至於山羊都快成了他的寵物似的。

在陳然飛往辛辛那提準備下一站的大師賽時,華夏媒體率先發明了“Goat”一次,難得走在了世界的前列。

很多情況下,無論是新聞媒體,娛樂媒體,或者體育媒體,華夏的記者隻能拾人牙慧,跟在歐美媒體後麵喝湯。

你報道的新聞,用的詞語,基本是從對方那邊翻譯過來的。

這一次,因為陳然的關係,讓華夏的體育媒體第一次有了引流世界體壇潮流的機會。

“Greatest Of All Time!”

“Goat”!

然後是一副山羊的圖片!

再配合著陳然舉著多倫多大師賽的冠軍獎杯。

這是《體壇周報》最新一期的頭版頭條。

這一期的報紙一經發表,立即轟動了全網!

陳然,當之無愧的亞洲網壇的“Goat”!

另外,他極有可能去成為整個華夏,乃至亞洲的體育界“Goat”!

“Greatest Of All Time!”這一句英語似乎具有不可思議的魔力一般,從華夏開始出現,然後短短一個星期之內出現在了世界各大體育媒體當中。

誰是籃球界裡的“Goat”?NBA也展開了討論,然後毫無疑問是邁克爾·喬丹。

誰是足球界裡的“Goat”?這個答案就豐富了。

有人說貝利,有人說馬拉多納,也有人說是羅納爾多或者齊達內。

還有一個名為馬蘇的女演員跳了出來,開口道:“我的男朋友孔令輝是乒乓球裡的Goat……”

體育界討論的熱火朝天,連娛樂圈也被卷進來了。

一些華語天王天後,影帝影後在接受娛樂媒體的采訪時,也經常被問到誰是“Goat”?

是鄧麗君還是張學友,是成龍還是李小龍?

轟轟烈烈的討論,讓這次的始作俑者陳然有些恍惚。

這個話題竟然如此之熱?

似乎比起十多年之後的時空更為熱鬨。

也許是這個時代網絡剛剛興起,網友們的熱情遠遠比後世來得高漲。

也可能是這個年代的網絡上,自媒體和社交軟件都不發達,各種娛樂節目和遊戲還很稀少的緣故,所以造成了討論熱度空前高漲。

目前,幾乎每一個上網的網友在玩幾把遊戲的同時,然後敲打著鍵盤,口水飛濺地加入到了“Goat”的討論大軍來。

陳然看著如此熱鬨的網絡,依然沒想過要去成為“Goat”這詞的發明者。

他非常大方地將這個機會讓給了華夏的體育記者。

終於,華夏的體育媒體也引領一次世界潮流。

不過令廣大陳然球迷有些無奈的是,他們正搖旗呐喊想將陳然推上華夏體壇“Goat”的位置時,結果陳然在辛辛那提大師賽裡止步了第三輪。

年度大師賽的奪冠數量,陳然依然隻能和桑普拉斯共享記錄,無法形成獨占。

這讓大夥大有一種“臣欲戰死,陛下為何先降”的感覺。

他們頓時沒了底氣。

畢竟一個大滿貫和四個大師賽,加上和彆人共享的記錄,要成為華夏體壇的“Goat”就不太具有說服力了。

陳然止步了第三輪,讓所有人都感到意外。

在辛辛那提大師賽開賽前,甚至連菠菜公司都給陳然開出了非常低的奪冠賠率。

你即使進不了決賽,好歹也進過四強,止步第三輪是怎麼回事?

由於陳然是一號種子的緣故,他享受了第一輪輪空的待遇。

這也意味著陳然隻打了兩場比賽就打道回府了,一輸一贏。

擊敗陳然的,是來自澳洲的大炮菲利普西斯。

幾天前,這家夥放下的狠話很快就被打臉了。

這也讓整個職業網壇驚喜的發現,似乎那種發球非常犀利的大炮型選手對於陳然有著很強的克製力。

比如陳然和羅迪克比賽時,也是經常進入搶七,因為很難在常規局裡完成破發。

這個發現,讓不少人歡呼雀躍。

看來這位來自華夏的網球天才,也並非毫無弱點。

但不少人忽視了一點,發球哪有這麼好練的?而且任何職業網球選手在麵對大炮型球員的時候,在對手發球局時都會非常被動,可不止陳然一個人。

當外界紛紛攘攘時,陳然已經乘坐飛機從辛辛那提直飛紐約了。

……,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章