人類會因為恐懼而無法貫徹律令,將傳統和規則拋在紙麵,但非人的生物則未必。
是鐵皮書!
它們徹底活化了,掙脫了持有者的雙手,從包裹中衝出,甚至連倒在地上的警官福萊特的長袍裡都飛出一本。
一本本鐵皮書拍打著書頁,將書頁和封麵作為翅膀,騰空而起
扇動鋼鐵雙翼的“飛鷹”穿過因為無風而筆直的雨簾,向逃跑的男人和兩個孩子襲來。、
在之前,邪術師鎮長托夫勒掉下的鐵皮書就是通過這一方式離開現場的。
雨水打在金屬光澤的封麵上,因為飛書“振翅”的動作而紛紛散開。
展翅高飛的鐵皮書比雙腳的奔跑者更快!
眼見它們馬上就要追上自己,少年牧師握緊了手中的聖徽,聖光在其上凝聚。
----------
夏伯倫早就料到鐵皮書在活化後有自行移動的能力,否則之前邪術師留下的鐵皮書也不會不翼而飛。而對於它們具有飛行能力,他也毫不意外——
鐵皮書活化後是類似於【活化物體】的構裝體。
顯然,一本書、一柄長劍、一塊木板在活化後,假如需要移動,肯定、當然、絕對、一定、必然不會使用“把敞開書頁當成腳在地上爬”、“將長劍的柄當腳在地上跳”這麼不美觀的移動姿勢。
在各種奇幻故事和遊戲裡,雖然活化的盔甲和桌子都會用腳移動,但對於沒有腳又夠平的活化物體來說,飛行是一種理所當然的特權——
似乎觀眾都天然地理解活化的劍/硬幣/白紙/手機能飛起來,或者至少能跳得很高,而非選擇不太雅觀的步行方式。
因此,儘管聽起來比較奇怪,在奇幻故事裡一個顯而易見的事實是——為劍安裝兩隻腳,是阻止它被活化後獲得飛行能力的有效手段。
----------
飛翔的鐵皮書比地上奔跑的男人和兩個孩子更快。
它們中最靠前的幾本掠過三人的頭頂,擋住了三人前進的道路。逼著奔跑的異鄉人停下腳步。
剩餘的十多本則從後方襲來,從兩側包圍上來。
“初步推斷類彆應該屬於【構裝生物】,大部分對手都足夠近······”
一本本活化的鐵皮書扇動由金屬封麵和頁麵組成的翅膀,筆直落下的雨滴落在它們的金屬上表麵上,發出叮叮的清脆聲響。
“但有幾本太遠了,不在打擊範圍內······”
夏伯倫在衡量著最遠目標和自己的距離,判斷一次【黎明曙光】能否將所有敵人包裹。
“假如它們能再近幾尺的話······”
對峙。
麵對四麵環繞的飛行鐵皮書,正能量彙聚成的神聖光耀,在夏伯倫手中亙古之光的聖徽上凝聚。
就在這時,異變驟升!
許多個世紀以來的第一次,在風歌廣場,響起了,
風的歌聲。