除了他們這些“掙工資”有魔法石入賬的,另外也有其他人聞著味道過來買飯,不過他們用的全是能和夏陽做交易的東西,諸如漂亮的彩色石頭,硬幣,皮子,香草,小工藝品等等。
反正這些夏陽都要,克裡弗和格雷沙姆也能用這些找哈克換東西。
不過為了不虧本,廚師們收這些東西時候,會把“價錢”壓得偏低,以免自己虧損。
不想賤賣的土著們,就這樣自發形成了交易。
他們找圓頭族換硬幣,或者直接去找哈克詢問能不能換魔法石、硬幣。
哈克撓頭。
他們超市還沒怎麼往外賣東西,怎麼先開始搞起收購來了。
不過這些東西到底要怎麼兌換,他也沒譜,無奈之下,隻好壯著膽子上樓喊赫爾伯特。
赫爾伯特自己都花魔法石買了一份燉肉回來,品嘗後,魔法都不練了,覺也不睡了,正在拿著菜譜和字典,認真地翻怎麼做燉菜。
從前他覺得燉菜不就是往水裡隨便扔隨便煮煮涮涮,沒有燒烤和炒菜有技術含量,一直有點兒不屑一顧,直到今天,突然發現這是個他應該探索探索的領域。
夏陽教了他拚音,也教了他用字典,但赫爾伯特不喜歡,覺得查來查去沒完沒了很麻煩。
不過現在夏陽不在,他的興趣又起得飛快,按捺不下,隻好翻出字典開始查。
可查著查著,赫爾伯特就開始惱了。
這個東西太煩。
他查個燉,字典說燉是“烹飪方法,加水燒開後用文火久煮使爛熟(多用於肉類):清燉排骨”“把東西盛在碗裡,再把碗放在水裡加熱:燉酒、燉藥”。
解釋的很準確,然而赫爾伯特是個“文盲”,他認識“水”“火”“熟”,但彆的就不認識了,還得再數好久的偏旁筆畫,查查“烹”是什麼字,什麼意思。
烹呢,又說“煮(菜、茶):烹飪、烹調、烹煮”“烹調方法,先用熱油略炒,然後加醬油等佐料攪拌,隨即盛出:烹蝦段。”
赫爾伯特認識“煮”也認識“菜”,但他不認識“飪”,還要查“飪”,飪的解釋是“做飯做菜:烹飪”。
這回赫爾伯特認識了,做飯做菜……
不是個廢話?!
他又繼續查“方”和“法”。
烹飪還好查,分開查“方”和“法”差點兒把赫爾伯特繞蒙。
總之,字典一點兒沒錯,他要麼從一個字開始查無窮個字,要麼查著查著,覺得說的都是廢話。
一本破書,一會往前翻,一會兒往回翻,無窮無儘,永遠看不完!比魔法還煩人,煩死他了。
哈克上來找他,赫爾伯特還困在“法”。
查得一個頭兩個大。
回書架吧!破書!
他需要王妃!
他需要他的王妃!
赫爾伯特狠狠把字典塞到書架最裡麵,拍上烹飪書,扶著下巴沒好氣問:“什麼事?”
哈克整理整理語言,把下麵的難題說了一遍。
不過他有點兒忐忑,銀龍大人現在看上去似乎心情不太好,不知道會不會嫌他們煩。
赫爾伯特的確煩,不但煩,還頭暈眼花。
他那麼大的眼睛,看這麼點的小書,書上字還這麼小,小就算了,他還不認識……
氣死龍。
相比起來,樓下那複雜彙率問題都顯得簡單了。
赫爾伯特下去,三下五除二隨隨便便就定了個硬幣和魔法石,找書加書可加qq群952868558