第一百六十九章 吉安娜的信(1 / 2)

‘日安,親愛的,令人尊敬的,播撒聖光者,安多哈爾拯救者,光明者,信者李珂先生。

您勇敢開拓的名聲從暴風城到洛丹倫無人不知,無人不曉,我由衷的為您的勇氣和智慧感覺到開心。

自從我們上一次分彆之後,不知道您和珍妮弗小姐的身體是否安好,但想來在聖光的照耀下,您和珍妮弗小姐一定是相當健康的生活在那片大地上。

我聽說過那片大地的消息,所以我很慶幸您是一位高潔的聖騎士。

不過請您理解瓦裡安陛下,他有很多苦衷,所以有的時候,他會顯得比較被動,並且看起來很昏聵,但請相信我,他絕對是一位令人尊敬的國王。

我讓海森威先生帶來了我的一些禮物,這些能夠幫助到您,而如果您有什麼貿易上,以及關於大海上的安全的需求的話,也可以委托海森威先生,他駕駛塞壬號能夠解決大部分海上的問題。

不過,他可能不太喜歡和除了庫爾提拉斯的人交流,畢竟他是我父親派過來照顧我的人,還請您好好的對待他,等到我忙完之後,會親自來見您的,事實上,這也是我接下來要說的事情——

我在上次和您分彆之後一直都在調查詛咒和死靈的事情,發現在洛丹倫的很多地方,窮人都在信奉克爾蘇加德和他的手下所編製出來的,無比邪惡的,名為詛咒教派的邪教,儘管我已經儘可能的對泰納瑞斯殿下和我的導師安東尼達斯殿下訴說了這些人的邪惡和無恥行徑,以及在沒有允許的情況下將死者轉變成亡靈,但是他們卻還是把這些死者送進了各種工坊,並且讓他們去墾荒。

他們的說法是‘死人不再懼怕豺狼野獸,也不會再感覺到勞累,這是最棒的工人’,而令我沮喪的是,泰納瑞斯陛下似乎默許了這件事情的發生,我有一種不好的預感,李珂……

我不知道泰納瑞斯殿下到底出於怎麼樣的考量才會做出這樣的判斷,但還是有好消息的。

普瑞斯托男爵大肆的潑灑金幣,購買各種生活必需品,並且將其免費的發放給奧特蘭克原本的居民。雖然因為這件事,達拉然這邊的糧價已經翻了一半,但這對聯盟是一件好事,隻要能夠撐過這段時間,聯盟就能夠恢複一些元氣了。

但讓我氣憤的是,有很多貴族和商人在這個期間大肆的囤積糧食,但泰納瑞斯殿下依舊沒有去管的意思,這讓我更加疑惑了,所以我寫在這裡交給你,想要看看你是否知道原因。

哦,對了,還有一件事情,之前我們遇到的獸人突然襲擊了南海鎮,搶走了大批的船隻,離開了聯盟的領地,雖然還有很多獸人殘留了下來,但泰納瑞斯殿下也已經準備召集聯盟首領追捕這些獸人了。

而且為了填補獸人襲擊造成的士兵空缺,泰納瑞斯殿下不得不再次開始征兵,老實說,我有些討厭這件事,那些獸人既然不再和我們戰鬥,那麼就一起生活在這個世界不好嗎?雖然他們的確野蠻粗魯,但他們也重視同伴,不是沒有感情的野獸,所以我想要和他們接觸一下。

接下來就是我要到你那裡的原因了,李珂,安東尼達斯老師雖然不相信我們所聽到的預言,但在我的強烈要求下,還是願意讓一些人跟隨我離開。

我並不打算直接前往卡利姆多,我想要將這些人帶到你的領地去,畢竟在危機真正的到來之前,其實並沒有多少人願意相信我,我也因此要到你那邊打擾一段時間了。

當然,我之後會前往卡利姆多建立一個前哨站的,以備不時之需的同時,還能夠去調查一下獸人的情況。

我想要和他們建立一定的聯係,畢竟他們並不是真正的野獸,我們完全可以聯起手來,幫助阿爾薩斯抵禦他的命運。

重要的事情就說這麼多了,接下來的事情我們之後麵談吧,您不需要回這封信,因為阿黛爾知道我再給你寫信的時候臉色就變得很奇怪了,現在更是一副懷疑的神色——說真的她們總是這樣,我一接近一些年輕的男士她們就覺得我喜歡上了對方,這些家夥就不能夠給我和阿爾薩斯一點點的信任嗎?

不過我也能夠理解,畢竟阿黛爾她一直都很喜歡撮合我和阿爾薩斯,但這也太奇怪了……

但我還是擔心您的回信會她們那敏感的心臟造成什麼不好的影響,所以我就隻能夠期待和您在之後的見麵了。

禮物清單在後麵奉上。

上一章 書頁/目錄 下一頁