029 血腥鎮壓(1 / 2)

聚集起來的鎮民人數已經達到了七八百人,是第一連的幾倍,但就憑他們手裡的那些砍柴翻地的冷兵器和上世紀的熱武器,也就能對付聯邦治安官和當地警察。

與泰倫帝國主星世界上的貴族和寫字樓裡的公務員相比,殖民地的人民都在與自然的搏鬥中磨練出堅韌不屈、無懼無畏的性格。

這裡信息閉塞,動力裝甲的強大和聯邦政府對革命黨的屠殺政策尚不為窮鄉僻壤之地的愚昧鄉民所知。

“這麼說,你是一個‘革命者’?而你們所有的訴求就是讓魯恩鎮脫離聯邦政府的控製,或者是獲得更多的自治權?”沃菲爾德的臉皮都在抽搐,他不想對平民開槍。

魯恩小鎮的代表搖了搖頭:“我們不是革命者,我們隻想要自由。”

“聽著,我同情你們的遭遇,但作為一名吃政府飯的陸戰隊員,我曾立誓保護每一位聯邦公民,也會清除所有意圖分裂聯邦的反叛分子。”沃菲爾德說。

“我以我僅剩的一點仁慈和耐心給予你們最後的警告,放下武器,否則我們就會開槍。想想你的家人和朋友,你就會知道你們的行為有多麼愚蠢!”

這時,在沃菲爾德少尉的命令下,以每個班為一個橫麵,每個排為單位,第一連組成了四個並排的、閉合的空心方陣。中間是扛著火箭彈的士兵和重機槍手,在中古地球時代這種陣型曾被用來對付騎兵,現在這支部隊的指揮官則用以應對腹背受敵的局麵。

突然之間,隨著一聲呐喊,人群簇擁著走向第一連。他們似乎篤定聯邦軍隊不敢擔負屠殺平民的罪名朝自己開槍,全然忘記了自己已經能算作持槍暴徒和恐怖分子了。

就在奧古斯都的班裡,從沒見過這種大場麵的湯姆·奧莫手狠狠地顫抖了一下,以至於旁邊的人都以為他要開槍了。

“可彆尿褲了,奧莫。”站在他旁邊的步槍手柯特·約瑟芬說。

“你他媽的才尿褲子呢!”奧莫試圖用他在哈納克那裡學到的臟話給自己漲漲聲勢,但他說話總是缺乏自信,沒那麼中氣十足,因此倒有點像一隻羔羊在凶狠地咩咩咩。

“約瑟芬,少說兩句。”奧古斯都說。

又過了十幾秒鐘,仍然還在向廣場中心走來的鎮民裡,距離奧古斯都最近的也隻有不到兩百碼。在這個距離上,借助頭盔的自動瞄準係統,即使是雷諾都不會打偏。

“見鬼,他們在做什麼?這不是示威遊行,我們也不是拿著木棍和電擊槍的警察。”雷諾在頻道裡說:“難道他們真的認為我們會掉頭就跑?也許這對治安官會有用,但真要那樣,回去以後掉腦袋的可就是我們了。”

“夠了,退回去!我們真的會開槍的!”這時,隨著移動著的人群越走越近,讚德爾?馬克斯的聲音越來越尖銳。

近千名手持各種武器的魯恩鎮居民包圍了中心廣場,有兩百多把槍對準了奧古斯都和他的戰友。陸戰隊不為所動,整齊劃一地抬起槍口瞄準鎮民。

現在就等哪一方會先行退縮,或者先開第一槍。

奧古斯都穩穩地握緊了手中的高斯步槍,如果這些人不顧一切地攻擊自己和戰友,那他絕對會毫不猶豫地開槍。

雙方都不再說話,整個中心廣場的氣氛緊張地好像就要凝滯。

忽然之間,奧古斯都也覺得那些人已經瘋了,幾輛經過改裝的卡車從街道和房屋後向中心廣場的陸戰隊直衝而來。而那些鎮民就像是提前演練過一般,立即向兩邊散開,為這些卡車留出一條通道。

那些卡車車頭駕駛室的外部框架都使用更堅固的普雷鋼加固過,紅銅色的普雷鋼鋼管和鋼板被熔融槍焊接在原來更脆弱的鋁製框架上。在一些改造手法更粗糙狂野的卡車上,鋼管和鋼板都是直接用厚厚的鐵絲捆紮在原框架上的。

上一章 書頁/目錄 下一頁