第268章 曹賊最喜歡的一集(2 / 2)

他停頓了一下,但不像是在思慮措辭,反倒像是大招釋放的前搖。

“這樣說吧,你們聚眾擱這裡大聲哭鬨,我們看了以後心中沒有任何感覺,沒有愧疚·沒有同情·也沒有後悔,甚至於說……我差點笑出聲。”

“你可能覺得現在的你們很慘,跑來這裡鬨事是天經地義,是我們的冷漠無情殘酷地毀了你的一生,但——如果我沒記錯的話,你家那位是黑金家那個年逾古稀的瘦老頭吧?”

麵無表情地表示了自己的愉悅,死神開始了談判場上最經典的揭老底行為。

“你知道黑拳台每天會死多少個拳手和陪練嗎?你知道黑金在擴張時吞並了多少個幫派,殺死過多少無辜的城民嗎?類似的場景你們曾經創造過無數次。怎麼輪到自己身上的時候就接受不了?還呼朋引伴地跑來彆人的地方鬨騰,試圖道德綁架我們。”

“所以我們根本不在乎你們怎麼想,怎麼做,既然福及家人,那就應該罪及家人,尤其是你這種沒有半點反思,反思也是自己沒錯的東西,那我們就會毫無心理壓力地像你們對待他們一樣對待你們,就像……”

“就像我照顧他們?”

死神吔?

黑金夫人冷不丁的一句話讓他愣了一下,趕緊悄悄給挑戰者裡的其他人發出迅速,讓他們再去問問那個大佬。

結果那個大佬的回複是雖然這幫家眷裡也有不少手上沾血的畜生,但他眼前這位確實比較擬人,算是並沒有什麼案底的那種。

或者說,既然都是黑幫大佬的女人,那這群寡婦裡就不會缺狠人。

隻是平日裡最作惡多端的那些,其實就是現在躲在人群裡最後麵,最畏縮,連頭都不敢抬的幾個。

——她們知道自己該死,怕被東方人清算,所以根本就不敢露臉,更彆說跳出來領頭出主意了。

因此……難不成自己無懈可擊的邏輯鏈條,怎麼就這麼讓人家給斷了?

如果是旁人的話,聊到這裡確實就斷了,但死神在遭受到人生中最重大的打擊之前,也不是沒有屬於過自己的高光時刻,所以他隻是微微一笑。

“那就算你是個好人,所以呢?既然我不能因為一個惡人把所有人都定為惡人,那也不能因為有一個好人就把所有人都定為好人吧。”

誰知黑金夫人似乎就在等著他這句話,立刻回道。

“所以我不是來為她們出頭的,我不在乎她們是活是死,這其中有幾個混蛋其實我也想殺,我……我隻是為了我自己,我還有很多事情想要去做,我想活命!”

死神沉默了片刻,這才發現自己落進對麵的套裡去了。

先強調自己不壞,讓自己從劣勢群體裡外伸出一隻腳,再直接進行正義切割,迅速跟上後半步徹底變成不粘鍋。

順著這個思路一想,甚至連對方一開始那副無理取鬨般的言辭和態度,都有可能是故意讓自己輕敵的手段。

這般心性著實哈人,要是此難不死的話,日後必成大事啊……

也就在這時,看到這邊發生爭吵的槍兵走了過來,習慣性地想當和事佬。

他這副劍眉星目的模樣也確實有親和力和可靠度,所以在仔細聆聽了那小寡婦的訴求後,他哈哈一笑。

“嗨,就這麼個事啊,不就是想活命嗎?簡單!”

“今天晚上我們會第二次對各大幫派發動突襲,徹底清算掉一些不正義不和平的存在。”

“到時候願意奉我們為宗主安安心心過日子的,可以既往不咎,全部留下,包括你們這些遺孤遺孀,也會得到我們妥善的照顧;至於那些堅決抵抗,還想在屬於大家的陽光城繼續生事的,那我們也會堅定的予以打擊,絕不手軟,不留後患。”

分明是相當溫和的手段,可小寡婦的臉上卻從難以掩蓋的竊喜變成了驚愕,而死神更是差點叫出聲。

你這什麼狗屁的老實人和事佬啊,這番話的主旨其實就一個!

——彆吵了,彆吵了,大家都是狗,我說誰是領頭誰就是領頭,你們內部的意見全是放屁。

死神甚至有理由相信,所謂的既往不咎也是騙人的,畢竟你都把敵人五花大綁聽憑發落了,還不是有一萬個辦法把曾經作惡多端的危險分子當場退坑陽月世界?

而黑金夫人也一句話都說不出來,畢竟自己提出的需求人家不但願意聽,還當場給你解決了。

雖然這個解決方法還不如不解決,但你個輸家滿不滿意關人家贏家什麼事?

所以她隻能咬咬牙轉身回到隊伍,帶著聽聞後表情不一,甚至當場軟倒在地上的黑幫家眷們離開了先祖廣場。

可她們才剛走到巷口,就聽到了一陣由遠及近,明顯奔向這邊來的馬蹄聲。

幾個需要人攙扶著才能勉強走動的寡婦茫然地陷入思索,臉皮猛地一抖,像是被人打了雞血般滿血複活。

“哈哈,是內城的老爺們,山民傭兵和稅收處理人終於來對付你們這幫暴民啦!”

“是啊,諸神在上,這群混蛋終於要被審判了。”

“駭死我了,我還以為我真的完了呢……”

她們興高采烈地拍手叫好,準備喜迎王師,讓內城的天兵天將們替自己出這口惡氣,繼續回去過自己為所欲為的闊太生活。

但其他的寡婦們卻全都拽著自己的兒女老人退到了道路的兩邊,黑金夫人甚至提起裙擺直接跑回到了廣場內部,敏捷地躲在了幾個東方人身後。

事實證明有的時候真理確實在多數人手中,因為那不是戰馬而是馬車,並且它還沒到廣場就已經放緩了速度。

三匹駿馬終於出現在巷子的儘頭,它們拉著一輛華美的馬車,側麵掛著鐵盾,上麵繪著屬於冒險者協會的徽記。

上一頁 書頁/目錄 下一章