就像好來塢的演員們全球知名,在哪裡都是國際巨星一樣。
對吳淵來說,現在推動內地演員的亞洲攻略,還不算太遲。
港島八九十年代黃金時期的餘韻還在,日韓已經習慣了追逐港島的巨星。
像張國榕、程龍、華仔、發哥、梁超偉這些人,他們在日韓都有廣泛的人氣基礎。
雖然現在已經是昨日黃花了,日本有傑尼斯、索尼強勢崛起,韓國的偶像愛豆也正在起勢。
但電影領域,港島電影打下的江山還在,還有影迷基礎!
趁著華語電影還沒被遺忘,吳淵想要儘快用內地電影,填補上港島電影失勢後留下的空缺!
“宣傳的時候,你倆積極一點,要多營業。”吳淵表情嚴肅的囑咐著胡戈和劉一菲。
“那個.”劉一菲弱弱的舉起手:“師哥,什麼是營業啊?”
“奧。”吳淵一拍腦門,現在還沒這個說法呢。
“就是你們在做宣傳的時候要儘量熱情積極一些,多和影迷粉絲互動,多展露笑容,怎麼親切怎麼來,讓她們對你們印象深刻,念念不忘!”
吳淵鼓動道:“這次《你的名字》的宣傳,不隻是關係到電影的票房。”
“我和唐人的蔡總也談好了,一旦《你的名字》在日本大賣了,我這邊會推動《仙劍奇俠傳》在日本播出。”
“一部電影加一部電視劇的影響,足夠讓你們今年成為日本最火的外國明星!”
他指的播出,當然不是在那種昂貴的付費中華台上播出。
吳淵這邊一直有在和日本方麵的發行公司聯係談判。
日本這邊的發行公司答應幫吳淵聯係日本的富士電視台,幫忙推動《仙劍》電視劇在日本播出。
雖然就算在富士電視台播出,也是深夜檔,不可能在黃金檔。
但這可是日本三大電視台之一,覆蓋了數千萬日本觀眾!
當然,也隻有《你的名字》能在日本大賣,引發觀影狂潮的情況下,富士電視台才願意買下《仙劍》的日本播出權。
誰叫這兩部作品的主演都是胡戈和劉一菲呢,真要前後接檔的話,收視率還是有保障的。
吳淵吃力去做這件事,也不是說在好心幫唐人。
唐人沒有影視劇出海的渠道。
吳淵和蔡藝儂說清楚了,如果能談下《仙劍》在日本播出的話,版權費光影時代要獨拿八成,唐人隻能拿兩成。
無他,多的三成是渠道費,沒有吳淵的話,唐人根本不可能運作《仙劍》在日本播出,一分錢都拿不到。
而目前和富士電視台談判的情況是,富士電視台願意花230萬日元,也就是30萬一集的價格,購買《仙劍》的播出權。
這個價格真的已經不低了,現在日本的本土日劇,一集售價也就在300-500萬之間而已,而且這種還是一集一個多小時,一共就二十集上下的,一周就播2-4集。
那種周一到周五每天都播,每集30分鐘的日日劇,價格更低,一集隻有幾十萬日元。
預計《仙劍》如果在日本播出的話,會剪輯成25集左右,每集一個小時多一些。
也就是總價750萬人民幣,這個價格吳淵嫌太低了。
最起碼也要賣個一千萬,光影時代拿個800萬,這才算說得過去嘛!
想到這,吳淵的眼神在胡戈和劉一菲之間來回打量。
這《你的名字》+《仙劍》,要是在日本捧紅了這倆人,那他倆不得在日本賺麻了?
奧,不對。
日本的片酬出了名的低,比現在內地演員的片酬還低.
上各種綜藝節目也幾乎沒啥錢拿,隻有個辛苦費。
寶島那邊的娛樂圈就是全麵學習的日娛,演員片酬和通告費都超級低。
所以寶島的明星,但凡出了名第一時間就想著來內地發展,是真嫌棄島內的低價格。
胡戈和劉一菲就算在日本爆紅了,也賺不到什麼錢,最多賺點辛苦費而已,如果能接到代言才能賺錢。
在日娛,真正賺大錢的全是各種製作方,電視劇製作方、電影製作方、專輯製作方。
演員、歌手、搞笑藝人,都隻能喝點湯湯水水而已。
兩個可憐的娃。
吳淵看著劉一菲和胡戈的眼神都帶了幾分憐憫。
這年頭做演員是真不賺錢。
他倆拍《你的名字》時,片酬一個十五萬,一個十萬,拍《仙劍》時,一個一集八千,一個一集隻有三千。
三千的是胡戈,誰叫他就是唐人的藝人呢,肯定得壓價。
兩部作品加起來,劉一菲隻能賺個三四十萬,胡戈更是隻有二十萬。
而吳淵最起碼能靠這兩部作品賺上9位數
吳淵心裡做電影公司的信念,更加堅定了。
“師哥,怎麼了?”感受到吳淵那帶有些憐憫的眼神,劉一菲摸了摸臉蛋,有些奇怪的問道。
“沒啥。”吳淵搖頭失笑,向坐在副駕駛位的日方代表問道:“還有多久能到酒店?”
“二十分鐘內就能到了,吳導演您有什麼吩咐?”
“沒事。”
吳淵一行人是在3月26號抵達的日本。
《你的名字》的日本首映日期定在了2004年的3月28號。
在酒店休息了一個晚上,又在東京感受了一番異國風情,逛街購物了一天後。
《你的名字》的日本首映便來臨了。
比起在京城搞的盛大首映,東寶電影公司給《你的名字》搞的首映禮就寒酸了不少。
終究是小國寡民,再加上吳淵等人也確實不認識什麼日本的明星,圈內人士,東寶公司也不好隨意請人。
於是《你的名字》在日本的首映禮,除了請了一批記者媒體外,請的最多的就是影評人以及抽到首映門票的幸運粉絲。
吳淵對這個安排倒是挺滿意的,他很需要日本影評人第一時間為這部電影做出反饋,去引導觀眾們來電影院看《你的名字》。
他對自己的這部電影很有信心,相信隻要是真的看過電影的日本觀眾,不說會喜歡得要死,但絕對不會討厭這部電影。
因為他準備的日本上映版本,除了專門請了聲優來給演員配音外,劇情上還有些變動。
相比較內地版的含蓄,日版劇情更貼近原版。
例如最後三葉和林文傑在山頂相遇,怕以後忘記對方,用水寫筆在對方手上寫下名字時,內地版是真的隻是寫名字。
而日版是和原版一樣,林文傑在三葉的手心,寫下了“我喜歡你”這四個字。
日本可沒有高中生早戀的說法,16歲的女生在父母同意的情況下,都可以和男朋友去登記結婚的!
吳淵大大方方的在電影中展現了完整的林文傑和洛三葉的愛情故事!
他想象這一唯美小清新的催淚電影,絕對會征服本就愛看這種類型電影的日本影迷!
今天是七夕節,應該大家都很忙,沒人催更吧?,找書加書可加qq群952868558