第298章 Scarborough(2 / 2)

那是俺剛處的對象。

你幫我捎句話給她唄,告訴她用上次送她家的史丹利複合肥袋子,給俺改個褂子。

其實這首歌美極了。

旋律簡單,寂靜悠遠,空靈的吟唱能讓沉醉其中,忘記了塵世喧囂。

一開口克萊爾就傻了。

而那些大佬,更是瞠目結束。

這的確是一首古老的英格蘭民歌。

但是……!

卻隱約隻有一點原來的影子。

尤其是搭配上歌詞。

天啊。

這小子……!

一般人根本體會不到歌詞第二句的四種植物代表了什麼。

歐芹。

鼠尾草。

迷迭香。

百裡香。

因為……!

這四種植物,在中世紀的歐洲,是具有極其象征意義的植物。

善良。

力量。

溫柔。

勇氣。

這是……騎士的品格啊。

這偏偏又是一首愛情歌曲。

可歌詞的含義……!

天啊。

克萊爾不是笨蛋。

相反她極具藝術修養。

這是一首充滿了無儘美麗的經典歌曲,甚至會成為不可替代的經典。

一個東方人,他居然聽了一首歐洲民歌,就寫出來這樣雋永的一首歌?

就很簡單的歌詞,反複的吟唱。

可其中的內涵……!

好吧,那些遠處三大五粗的釣手都要聽哭了。

葉四海輕輕收聲。

隨著吉他聲消失,現場一片死寂。

所有人都呆了。

那些超級富豪一個個看著葉四海,雙眼冒綠光。

有錢了誰特麼不想當個文化人,藝術家啊?

臥槽,活捉一枚藝術家就在眼前。

這小子,太完美了。

綁回去當女婿,孫女婿吧。

唯一一點點瑕疵,那就是……他不是白人。

可這算什麼?

有錢,有才,又帥,身高也比一般白人都高。

完美。

以克裡斯為首的幾個大佬,卻依舊還沉浸在葉四海的歌聲之中。

他們的感受尤其深刻。

因為他們的祖上,數百年之前,就是這麼傳承下來的。

有些東西,是骨頭裡的。

為什麼阿美利卡喊英格蘭表哥?

鏡頭把葉四海唱歌的畫麵直播了出去。

電視機麵前多少釣魚佬都特麼瘋了。

這是哪裡來的選手?

你該去當歌星好不好?

為什麼來搶釣魚佬的飯碗?

這首歌,真好聽。

如果換成一個女聲的話……!

天啊!

傑西卡癡迷的看著葉四海,恨不得撲上去狠狠地親一口。

老板,你太優秀了。

想到之前葉四海給她畫的餅,她一時之間,都不知道該如何激動了。

我要給你生猴子?

算了,老板會生氣的。

克萊爾更是定在了原地。

她腦袋裡,全都是剛才的旋律。

朗朗上口,簡單明了。

卻優美到靈魂都出竅了。

不行!

這首歌,老娘無論如何都要搶過來自己唱。

憑這一首歌,老娘一定能成為今年公告牌霸主。

阿美利卡最具權威的音樂榜單是Billboard榜單。

Billboard又名公告牌。

多少超級巨星,都以登上公告牌為榮。

葉四海才不給克萊爾反應的機會,直接悄悄下了台。

導播在鏡頭後麵都要瘋了。

她瘋狂的對著克萊爾揮手。

姑奶奶,直播呢。

你玩什麼失魂落魄?

不過電視台都是你家的,你玩吧。

上一頁 書頁/目錄 下一章