國內的動漫和遊戲,想要獲得好的配音,那就抓瞎了。因為,國內除了少數自我包裝的知名中配之外,聲優群體並沒有形成成熟的產業鏈,可以選擇餘地不多,想要有某種特色的聲音來配出想要的效果,卻沒有良好的平台,找到適合的人選。
而為什麼國內沒有這種機製呢?因為,長期以來,配音是不賺錢的,從事這個行業的人,投資這個行業的人都很罕見。
“配音?”蒙欣思考說道,“我不太懂你們二刺螈,但也知道,國內的動畫配音確實長期積弱。這方麵,如果能搞好了,倒是一塊新藍海!老實說,菲力克斯公司過去的產品,基本上都沒有什麼特色,出來狗屎運,做出了一款堪稱賣座的遊戲之外,其他的地方,也沒什麼值得吹的。倒是,配音這個市場,確實是長期被市場忽略的需求!”
“所以……線上和線下同時運營,上線一家線上的原創配音網站,我們製作一些原創的視頻,並且,聯係其他的客戶,提供一些資源讓用戶配音。”林棋說道,“那些獲得網絡人氣認可的配音愛好者,簽線下的事務所,聯係業界……”
“等等……你這麼規劃的話,還有什麼市場前景可言?”蒙欣嗤之以鼻,“網絡配音平台,直接就是開放平台,讓配音愛好者上傳各種配音音頻文件,用戶有愛去配自己喜歡的角色,而不是你命題作文。之後,我們提供下載和替換軟件。用戶可以下載這種配音,把原版視頻的配音給更換掉!就跟更換字幕一樣,這才擁有龐大的市場空間!”
“要是用戶更新一些不和諧的配音……另外,沒有獲得授權去配音合法嗎?”林棋想到互聯網上的那些字幕組,除了河蟹的正常表番之外,還有一些**,一樣是有一群翻譯字幕組在做中文字幕。
字幕組本身在很多國家未必合法,但在國內是法律擦邊球。隻提供字幕翻譯本身,並不違法,但是有商業目的,比如字幕組裡麵添加廣告,肯定是違法的。與此同時,字幕文件本身分享或許不違法,但是提供原本的影片資源下載肯定是違法了。
“這倒不是問題,可以搞一家視頻網站,引進大量的版權,取得版權方的授權之後,配音網站則作為衍生的平台。主要目的當然是發展配音網站,但是,順帶采購一批非獨占的視頻版權,也就解決了版權問題。”蒙欣說道,“不過,這麼做,一年至少要燒幾個億了!”
“沒問題!”林棋咬牙說道,“如果燒錢能成為全新的細分市場霸主,那肯定是值得的!”
視頻網站後來細分出彈幕網站,彈幕網站a、b兩站爭霸,b站後來居上,成為了贏家。但a站後來孵化出了鬥魚直播,若是鬥魚沒被剝離出去,可能a站不至於衰落。直播網站,就是彈幕網站從延伸出來的。也算視頻網站的子分類,結果,卻搞出了相當大的規模,
配音網站,也算是視頻網站市場的細分衍生,如果做成功了,可能不亞於b站或鬥魚直播。chapter();</script>